<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Latvian association of politically represed persons (LPRA) - Atmiņas</title>
        <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/</link>
        <description>Latvian association of politically represed persons (LPRA) - Atmiņas</description>
                    <item>
                <title>Terēzija Gerasimova dz.Baika - atmiņas nevar izdzēst</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/2748669/terezija-gerasimova-dzbaika---atminas-nevar-izdzest</link>
                <pubDate>Tue, 30 Mar 2021 16:11:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Terēzija
Gerasimova dzim. Baika &lt;br&gt;
Daugavpils apr. Līksnas pag.”Sterikāņos”&lt;br&gt;
Izsūtīta uz Tombovskas sādžu Tomskas apg.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Viss pašu
sarūpēts&lt;br&gt;
&lt;/b&gt;- Lai gan mūža lielāko daļu aizvadīju Koknesē, esmu no Latgales puses. Mana
bērnība aizritēja Daugavpils apriņķa, Līksnas pagasta “Sterikāņu “ mājās, kur
vecākiem piederēja zemnieku saimniecība. Tēvs kopā ar savu brāli bija uzcēlis
skaistu māju ezera malā netālu no šosejas Daugavpils – Rīga. Tā mēs dzīvojām,
es, mamma Anna, tētis Juris, māsa Valentīna, brālis Henriks un tēva brālis –
kopā seši cilvēki. Saimniecībā mums bija divi zirgi, četras govis un 15 ha
zemes. Abas ar māsu Valentīnu un brāli Henriku jau no mazām dienām tikām
radināti pie darba, jo tad neviens neuztraucās, ka bērni tiek pārlieku
nodarbināti. Saimniekošanā vecāki galā tika pašu spēkiem, atceros, tikai reiz
mamma bija paņēmusi palīgos biešu ravētājas. Viņa, protams, par darbu ravētājām
labi samaksāja. Tā kā visu dzīvei nepieciešamo paši savām rokām sagādājām. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vēlos kļūt par
farmaceiti&lt;br&gt;
&lt;/b&gt;- Pēc Līksnas septiņgadīgās pamatskolas beigšanas, pēc kara, turpinājām
skoloties Daugavpilī. 1948.gada pavasarī Valentīna gatavojās absolvēt
Daugavpils daiļamatniecības vidusskolu: “Es mācījos vidusskolas pēdējā klasē.
Man bija 18 gadi un togad skolā bija paredzēti divi izlaidumi. Lai gan man
patika darboties ar skaitļiem, es domāju par savu nākotnes profesiju,
pastiprināti mācījos ķīmiju un latīņu valodu. Daugavpilī bija ļoti skaista
aptieka, ejot tai garām, vienmēr nodomāju, ka es arī tādā gribētu strādāt,
varbūt tas bija viens no pamudinājumiem studēt farmāciju.”&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Spriedums piecos
rītā&lt;br&gt;
&lt;/b&gt;- Atceros, ka mamma pirms mūsu pēdējās došanās uz Daugavpili teica:
“Meitenes, paņemiet kaut ko siltāku sev līdzi, kādas zeķes, dzird runājam, ka
atkal gatavojoties kaut kādām izsūtīšanām. Visādi var būt!” Bet mēs ar māsu tik
pasmējāmies: “Kas mūs vedīs, skatieties tikai, lai jūs neizved!” &lt;br&gt;
“24.marta vakarā visiem īrniekiem bija talka, mēs jautri čalojām, grābām vecās
lapas, vienam no kaimiņiem bija akordeons, kopā uzdziedājām, un nevienam prātā
neienāca, ka tā bija mūsu pēdējā diena šajā mājā. Saimniece vien pastāstīja, ka
nesen bija ieradušies vīri formās un pierakstījuši visus, kas te dzīvojot. Tā
kā mūsu māja bija netālu no šosejas, vēl nobrīnījāmies, kur tovakar tik daudz
mašīnu kursē. “Vai tad krievi brauc projām!” vēl kāda no talciniecēm nosmēja.
Pastrādājušas līdz vēlam vakaram, labā noskaņojumā devāmies pie
naktsmiera.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br&gt;
Un tad ... piecos no rīta mūs uzmodināja klaudzieni pie durvīm. Istabā ienāca
kādi seši vīri un nolasīja spriedumu, ka mūsu ģimene tiek pārvietota uz
Tālajiem Austrumiem. Mēs tā apstulbām, ka sākām raudāt. Starp vīriem pazinu arī
vienu skolas biedru, kurš bija komjaunatnes aktīvists, viņš mūs mierināja un
teica, lai paņemam līdzi arī segu un spilvenu. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ar PSRS himnu pretī
nezināmajam&lt;br&gt;
&lt;/b&gt;- Tā vienā mirklī sabruka mans sapnis par balto izlaiduma kleitu, skolas
valsi un farmācijas studijām. Man dziļi atmiņā iespiedies brīdis, kad bijām
mašīnā, šoferis klausījās radio un bija tieši seši rītā, kad sāka skanēt PSRS
himna. Simboliski, bet tās pavadībā mēs tikām vestas pretī nezināmajam. No mūsu
klases es biju vienīgā, kuru izsūtīja. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;No mūsu ģimenes pretī nezināmajam mēs devāmies katrs no
citas vilcienu stacijas. Tēvs un viņa brālis brauca vilcienā, kas atgāja no
Vaboles. Māte ar Henriku bija paslēpušies pie attāliem radiem, bet nez kā viņa
uzzināja, ka esam aizturētas, devās uz māju, bet tur jau saimniekoja sveši vīri
– cepa gaļu, spēlēja mūsu patafonu un daļa jau mūsu mantu bija aizvestas uz
centru tirgošanai. Mamma ar manu brāli devās ceļā no Līksnas. Savukārt mēs ar
māsu braucām lopu vagonā, kurš atgāja no Eglaines stacijas. Vēlāk ar māsu,
pārrunājot braucienu uz Sibīriju, kurš ilga apmēram divas nedēļas, domājām, kā
mēs to visu varējām izturēt. Lopu vagoni pārblīvēti ar cilvēkiem, tualete
praktiski nekāda, nomazgāties nav kur, vilciens jau arī neturēja ik pēc
stundas, lai cilvēki varētu nokārtot dabiskās vajadzības. Taču pats grūtākais
to visu izturēt bija psiholoģiski.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;No mežoņiem ne
vēsts&lt;br&gt;
&lt;/b&gt;- Kad iebraucām Tambovskas sādžā, bija sapulcējies liels pūlis cilvēku.
Vīriešus no sādžas aizveda tālāk uz citu kolhozu, bet mūs, sievietes un bērnus,
nostādīja Tambovskas klubā – ēkā bez jumta -garā rindā, lai apkārtējo kolhozu
priekšsēdētāji varētu nolūkot sev strādniekus. Mani un māsu atstāja turpat.
Varējām izvēlēties, kur strādāsim. Daļa meiteņu pieteicās par slaucējām, bet
mēs izvēlējāmies lauku brigādi. Mums ierādīja istabu mājā, kurā jau dzīvoja
kāda agrāk izsūtīta vācu ģimene. Sādžā bija izsūtītie no citām vietām. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kā filmā&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
- Sākums tiešām bija grūts. Viens no pirmajiem darbiem bija rakt bedres, bet
zeme taču sasalusi. Citi vēl teica, kāpēc mēs tā sapucējušās, bet mums nebija
cita apģērba. Vēlāk iedeva “fufaikas”. Atceros, kas strādājām siena pļavā,
aizrādījām krievu valodā runājošiem krievu vīriem, ka jāstrādā, nevis tik bieži
jātaisa pīppauzes, viņi atcirta: “Tāpēc jau jūs atsūtīja, ka esat tik strādīga
tauta.” Kas attiecas uz smago darbu lielajā salā, tas bija līdzīgi kā parādīts
filmā “ Ilgais ceļš kāpās”, kad Marta strādāja mežā – mēs, jaunas sievietes un
meitenes, ģērbušās “fufaikās” un vatētās biksēs, kājās velteņi, devāmies meža
darbos. Mums pašām koki bija jānozāģē un jāapdarina, kā arī jāizved no meža:
augstos koka ratos iejūdzām divus buļļus, bez grožu palīdzības tie bija
jānovalda un jātiek galā ar vezumu. Gāja visādi, pēkšņi dzīvniekus kaut kas
izbiedēja, viņi sāka straujāk traukties uz priekšu, un malkas vezums apgāzās. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Vakaros liekākais gardums bija no atrastiem sasalušiem
kartupelīšiem uz plīts malas ceptas pankūkas, retu reizi tikām pie auzu miltos
ceptas maizes gabaliņa.&amp;nbsp; Vieglāk klājās,
kad radinieki varēja sūtīt pārtikas paciņas, jo nebija nekā garšīgāka par
sausiņiem un speķi no Latvijas. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Visi kopā&lt;br&gt;
&lt;/b&gt;- Visu izšķir cilvēciskais faktors. Pateicoties tieši tam, mums vēlāk
Sibīrijā bija iespēja satikties visai ģimenei kopā. Mēs radiem uz Latvijas
rakstījām vēstules, tā uzzinājām, kur katrs izsūtīts. Sazinoties savā starpā,
vēlāk lūdzām priekšniecību mūs pārcelt uz Omskas apgabalu, kur jau dzīvoja
mamma ar brāli, vēlāk mums pievienojās arī tēvs ar savu brāli. Tā mēs nokļuvām
kolhozā, kur audzēja šķirnes lopus. Valentīna sāka strādāt par ēdnīcas
vadītāju, bet es pienotavā pieņēmu pienu. Man vajadzēja pierakstīt, cik litru piena
nodod katra slaucēja, un noteikt tauku saturu. No tā laika atceros, cik smagi
bija cilāt38 litru piena kannas. Pa piecdesmit piena kannām mums vajadzēja
salikt saldētavā. No rīta vajadzēja noteikt tauku saturu, un pēc tam atkal
salikt piena kannas automašīnā. Un vēl atmiņā šķeltu zirņu biezenis. Tas tika
ēsts gandrīz vai pārdienām. Reizēm to izvāru arī tagad, bet Sibīrijas piegarša
tam vienalga ir klāt.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Sibīrijā mūs satrieca tēva nāve. Viņam bija 65 gadi. Bija
jau viņam kādas iekšķīgas vainas, domāju, viņš tīri psiholoģiski neizturēja
izsūtīšanas faktu, kad bija jāpamet paša celtā māja un iekoptā saimniecība.
Toreiz mans brālis Henriks bija aizsūtīts uz traktoristu kursiem un viņu
nepalaida uz tēta bērēm. Vēlāk viņš izveidoja kapam apmalīti, aplika apkārt
sētiņu un uzlika krustu. Šaubos, vai to vietu tagad varētu atrast, jo droši
vien viss ir aizaudzis. Drīz pēc tēva aiziešanas aizsaulē, nomira viņa brālis.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Māju vietā –
tukšums&lt;br&gt;
&lt;/b&gt;- Sādžā bija daudz jauniešu. Nedēļas nogalē vietējā klubā rādīja kino vai
bija ballīte. Daļa jauniešu ieskatījās viens otrā un nodibināja ģimenes. Arī
mana māsa Valentīna 1955.gadā nodibināja ģimeni ar latviešu puisi Jāni
Malaševski. Pēc gada jaunajā ģimenē piedzima dēls Osvalds, 1957.gadā, kad
dēliņam bija deviņi mēneši, viņi saņēma atļauju doties mājup. Drīz mājās atgriezāmies
arī mēs – es, mamma un brālis. Bet vai mums vairs bija mājas? To vietā bija
tukšums. Tā kā tēva celtā māja bija guļbūve, tā tika pārvesta pie Līksnas
baznīcas mācītāja miteklim, jo mācītājmuižā tika ierīkota skola. Sākumā
mitinājāmies pie radu ģimenes, bet tad notika pavērsiens mūsu dzīvē,
pateicoties brālim. Viņš bija dabūjis darbu Kokneses MTS un aicināja arī mūs uz
šejieni. Tā no 1958.gada esmu koknesiete. Pirmos gadus dzīvojām netālu no
kādreizējā Kalnakroga, vēlāk pārcēlos uz centru.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I&lt;i&gt;&lt;span class=&quot;moze-small&quot;&gt;nāra Sudare&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;span class=&quot;moze-small&quot;&gt;
Laikrakstā “Staburags”&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Natālijas Rubīnes Sibīrijas atmiņu mozaīka.</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/2362132/natalijas-rubines-sibirijas-mozaika</link>
                <pubDate>Thu, 17 Dec 2020 13:19:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;Natālija Rubīne
(Kozule). Dzimusi 1950. gadā Omskas pag. Isiļkulas raj. Losevas c.p.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;Māte Genovefa Kozule
(Vaivode, 1920-1984) un tēvs Antons Kozulis (1926-1979) bija izsūtīti no
Daugavpils apr. Preiļu pag. Punduriņu sādžas. Izsūtījumā piedzima Natālijas
māsas Regīna (1955) un Anna (1957) un brālis Aleksandrs (1953), miris pēc 6 mēnešiem.
ar plaušu karsoni. &lt;img src=&quot;https://site-516026.mozfiles.com/files/516026/medium/Attels2.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-small&quot;&gt;&lt;em&gt;No labās: Natālija, māsa Regīna, māsīca Nellija, brālēns Aleksandrs, māsīcas Ņina un Valentīna&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;Pirmā atmiņa no
Sibīrijas ir brālīša bēres. Bija liels sals. Natālijai neļāva iet ārā. Pa
sniegotu lauku divi vīrieši aiznesa koka kastīti. Uz kapiem. Mājās bija
sanākuši&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;vietējie latvieši atvadīties no
mazā Aleksandra. Ienāca pastnieks un ienesa vēstuli. To izlasījuši visi sāka
raudāt. Izrādījās, Krasnojarskas cietumā ir mirusi tēva māte Helēna Kozule.
Viņas kapavieta nav zināma arī šodien. Nākošā atmiņa ir no tēvamāsas Monikas
Kozules stāstītā. Natālija piedzima drīz pēc izsūtīšanas. Ēst nebija ko. Tēvs
zaga pienu. To pamanīja vietējā krieviete. Viņa atnāca un apsolīja, ka pienu
katru dienu atstās pie tuvākajiem krūmiem, tikai lai nezog. Isiļkulā bija daudz
tomātu un saulespuķu. Augļu koku nebija nekādu. Bērni iemācījās tomātus ēst kā
ābolus, pie izdevības pārkaisot ar cukuru. Cukurs bija lielos gabalos. To tēvs
atveda no meža griešanas darbiem taigā, aptuveni 100 km attālumā no mājām.&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Ziemassvētkos baba (mātes
māte) uz Sibīriju parasti sūtīja paciņu. Tajā bija āboli un viens egles zars.
Āboli bija iepakoti sienā, tāpēc labi saglabājušies. Granšteins. Šodien, kad
paņemu mutē ābolu „Granšteins”, uzreiz atmiņā nāk Sibīrija. Pēc ceturtā,
Sibīrijā pavadītā gada bijām mazliet iedzīvojušies. Miltu bija daudz, jo tos
tēvs nopelnīja uz darba dienām graudu veidā. Māte cepa bulkas ar skābenēm.
Neatceros, vai lietoja raugu, bet mīkla bija kā raudzēta. Gaļas vietā tos
pildīja ar skābenēm. Dažreiz cepa skābeņu plātsmaizi. Ja bija, pārkaisīja ar
cukuru, ja ne, ēda tāpat. Bija skāba, bet garšīga. Vēl atceros, ka šādu
plātsmaizi cepa ar ievu ogām. Tas bija labākais ēdiens.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Kāda skumja atmiņa.
1957. gadā dzima māsa Anna. Dzemdības notika mājas apstākļos. Ārsts atradās 40
km attālumā. Bija dziļa ziema – 27. februāris. Laukā milzīgas sniega kupenas.
Mātei dzemdībās radās problēmas, viņa pazaudēja daudz asiņu. Izglāba kolhoza priekšsēdētājs.
Viņš iedeva mašīnu un šoferi, kurs prata izbraukt pa dziļo sniegu. Māti veda uz
slimnīcu. Tas notika naktī. Mūs ar māsu tēvs piecēla no miega un lika
atvadoties māti noskūpstīt. No bailēm sastingu – mātei lūpas bija zilas un
aukstas kā ledus, kā toreiz mirušajam brālītim. Domāju, arī mamma ir mirusi.
Sāku raudāt. Nomierināt mani nevarēja arī visu nākošo dienu kaimiņiene Maša,
kura mūs pieskatīja, kamēr tēvs bija slimnīcā pie mammas. Tēvs atgriezās vakarā
un pastāstīja, ka mammai labāk. Slimnīcā viņa pavadīja veselu mēnesi.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Vēl kādu reizi pie
mums bija atbraukusi ciemos tēva māsa Anna Kozule &lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;(Krasnojarskas cietumā mirušās vecmammas
meita)&lt;/font&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;no cietuma Intā ar savu meitiņu
Valentīnu. Vecāki ar radinieci devās uz tuvējiem kapiem pie brālīša Aleksandra
. Mūs ar māsīcu Valentīnu atstāja mājās pieskatīt mazo māsiņu Regīnu, kura
nebija gadu veca. Es zināju, kur mājās ir noslēpts cukurs. Atradu to un abas ar
Valentīnu grauzām lielos gabalus tā, ka smaganas sāka asiņot. Par māsiņu
aizmirsām. Bet viņa bija izrāpojusi ārā no istabas un aizrāpojusi līdz kubulam
pagalmā. Kubuls bija apgāzies, māsiņa zem tā apakšā. Bija brēkusi tā, ka vecāki
atskrēja no kapiem, bet mēs - aukles to nedzirdējām. Dabūjām pamatīgas sutas.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Rotaļlietu Sibīrijā
nebija. Spēlējāmies ar dažādām lauskām. Tie bija mūsu trauki. No melnās,
auglīgās zemes veidojām un cepām pankūkas. Reizēm tās arī pagaršojām.&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Tēva brālim bija
daudz bērnu. Ar tiem spēlējām paslēpes milzīgajos saulespuķu laukos. Vēl
atceros stepi. Milzīga. Tēvs plkst. 6.00 no rīta aizbrauca art, bet ap plkst.
12.00 atgriezās, nodzinis tikai vienu vagu. Tad man bija jānes tēvam pusdienas.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Sāku iet pirmajā
klasē. Skola bija „ekstra” ēka, jo būvēta no koka. Pārējās bija zemļankas –
velēnu celtnes. Skolā bija četras klases, mācījās dažādu tautību bērni – leiši,
igauņi, vācieši. Mācības notika krievu valodā. Visām klasēm bija viena
skolotāja. Viņas vecmāmiņa bija no Latvijas 20. gs. sāk. izceļojusi uz&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Sibīriju. Natālijai skolotāja uzdāvināja
20.gs. 30. g. izdotu ābeci, lai mācītos latviski. Natālija mājās arī iemācījās.
Sibīrijā Natālija pabeidza 2 klases, bet, atgriezusies Latvijā, vēlreiz sāka
iet skolā no pirmās klases.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Kādu dienu uz skolu
Natālija bija milzīgi uzpucējusies. Māte tajā laikā atradās slimnīcā ar mazo
māsiņu un Natālija ar sevi tika galā pati. Mammai no Latvijas bija atsūtītas
zīda zeķes. Natālija uzvilka tās, sasēja ar bantēm. Lai būtu vēl skaistāk –
uzvilka arī puķainu vasaras kleitu un ziemas laikā devās uz skolu. Nezin kāpēc
skolotājai tas nepatika, viņa sūtīja Natāliju uz mājām pārģērbties. No apaviem
Natālija atceras tikai velteņus ziemā. Pavasarī, vasarā un agrā rudenī skrēja
basām kājām, arī uz skolu. 5 gadu vecumā tēvs Natālijai nopirka skaistu
kažociņu, no susliku ādiņām sašūtu.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Vēl atmiņā palicis
Latvijā pavadītais atvaļinājuma mēnesis 1955. gadā. Šī gada 27. jūlijā bija
piedzimusi māsiņa, bet uz Ziemassvētkiem tēvs par labu darbu dabūja mēnesi
atvaļinājuma. Brauca visi, ar pusgadu veco māsiņu. Natālija bija sapucēta ar
garu mēteli, kas ne visai patika. Brauca ar vilcienu, ilgi. Pa ceļam Natālija
pirmo reizi ieraudzīja dzīvas eglītes, ne tikai vecmammas no Latvijas sūtīto
zariņu. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Iebrauca Rēzeknē.
Sagaidīja mātes brālis ar „bobiku”.&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Paņēma Natāliju rokās, pacēla gaisā un raudāja. Natālija gan nesaprata, kāpēc.
Rēzeknē Natālija pirmo reizi ieraudzīja bērnu rotaļlietas un koka zirdziņu, jo
mammai ar bērniem stacijā bija jānakšņo bērnu istabā.&lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot;&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Sagaidīja babiņa
Veronika Vaivode Preiļu pag. Rumpos (tagad Riebiņu novads). Natāliju un māsas
nokrustīja Pieniņu baznīcā mācītājs Kiseļevskis. Sibīrijā bērni bija krustīti
pa savai modei. Natālijas vectēva brālis Aloizs Vaivods bija mācītājs. Viņš uz
Sibīriju bija aizsūtījis svētīto ūdeni. Mamma tad nu ar to krustīja ne vien
savus, bet arī apkārtējos bērnus. Latvijā Natālijai bija prieks par krustību
cienastu, bet vēl lielāks -par jaunajiem krustvecākiem. Kūmās bija tēva māsīca
Vjakse (Sk. Annas Bernānes māte) un tēva brālēns Jānis Anspoks. Pēc mēneša visi
devās atpakaļ uz Omskas apgabala Isiļkulas raj. Losevu, kur pavadīja vēl četrus
gadus.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%;&quot;&gt;

&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Ruta Grēviņa (Jātniece), izsūtīta 1941.gada 14.jūnijā</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/2172962/ruta-grevina-jatniece-izsutita-1941gada-14junija</link>
                <pubDate>Wed, 08 Jul 2020 09:15:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-huge&quot;&gt;Ruta Grēviņa &lt;/span&gt;(Jātniece), &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;dzimusi 1933.gadā&lt;br&gt;
Bauskas rajona Rundāles pagastā. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;
&lt;/font&gt;Mani vecāki:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Mani pirmie dzīves gadi saistās ar Bauskas rajona Rundāles pagastu, kurā
šūpulis bija&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;kārts arī maniem vecākiem
un vecvecākiem. Viņi visi ir nākuši no vecsaimniekiem, kas ar savu centību bija
pratuši no muižām izpirkt savas zemnieku saimniecības. Kad es piedzimu
1933.gada pavasarī mani vecāki nomāja 50 ha no Pilsrundāles muižas, pusi
„Baltās” mājas un kūti, kas bija piešķirtas Pirmā pasaules kara invalīdiem, un
kuri to nevarēja apsaimniekot. Mans tēvs Arnolds Jātnieks toreiz gribēja dzīvot
šķirti no saviem vecākiem, lai pierādītu savu saimniekošanas varēšanu un būtu
lielākas iespējas piedalīties sabiedriskajā dzīvē. Viņš bija mācījies Jelgavas
reālskolā, kuras pabeigšanu bija kavējis karš. Karojot Tīreļa purvā, viņš bija
apsaldējis kājas, ko vēlākos gados bieži juta. Viņa kara gaitas beidzās Latgalē
reizē ar izcīnīto Latvijas brīvību. Tēvs bija sabiedrisks cilvēks: aizsargs,
spēlēja teātri un dziedāja korī. Kora dziedāšanā viņš iepazinās ar manu mammu
Elzu Rimdžūni.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Mana mamma Elza Rimdžūne bija beigusi Jelgavas klasisko ģimnāziju un ļoti
gribēja studēt, bet tajā pašā gadā pēkšņi nomira viņas tēvs. Tāpēc viņa bija
palikusi strādāt tēva mājās, jo tām vajadzēja strādniekus. Viņa nespēja
samaksāt arī studiju maksu, jo tēva māju saimniecībai bija daudz visādu
vajadzību.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;30.gados mans tēvs paralēli saimniekošanai Rundālē, sāka saimniekot arī
tēva mājās, jo viņa vecākiem saimniecības vadīšana kļuva par grūtu. Tā kā tēva
mājās visas ēkas bija vecas, tad viņš sāka tās atjaunot: 1934.gadā uzcēla jaunu
dzīvojamo māju, 1935./36. atjaunoja lopu kūti un klēti, 1938. gadā uzcēla tiem
laikiem modernu seklo cūku kūti, lai varētu audzēt bekonus, bet 1939.gadā divu
dzīvokļu kalpu māju. Uz tēva mājām mēs pārcēlāmies dzīvot 1937. gadā, kad
nomira tēva māte Līze. 1938.gadā tēvs iegādājās traktoru un kūlīšu sējēju, kas
deva iespēju samazināt zirgu skaitu un arī vajadzību pēc darbaspēka.
Saimniecības galvenie ienākumi bija no bekona cūku pārdošanas „Bekona
eksportam”. Cūku barošu un to uzraudzīšanu mana mamma neuzticēja nevienam. &lt;br&gt;&lt;img src=&quot;https://site-516026.mozfiles.com/files/516026/Ruta_20160109_141225_003.tiff&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Mūsu ceļš uz Sibīriju:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Vecāku sekmīgo saimniekošanu pārtrauca PSRS okupācija, kas 1940.gadā atņēma
pusi zemes, bet 1941.gada 14.jūnijā visu, ielādējot smagajā automašīnā pārtikas
grozu un mūsu mantas un nepasakot, ka ģimene tiks šķirta. Iecavas preču stacijā
tēvu aizsauca ar visu ģimenes naudu, bet mūs palikušos: vecotēvu, mammu, mani
(8gadi), brāli Gunāru (5gadi) un brāli Jāni (1gads un 10 mēneši), iegrūžot vagonā
ar pāris saiņiem drēbju un pārtikas grozu, pārējos saiņus aizvedot nezināmā
virzienā, sakot, ka tie mums nebūšot vajadzīgi. Vilciena sastāvs, ar kuru mums
bija jābrauc sastāvēja no tādiem pašiem vagoniem, kādos zemnieki arī mans tēvs,
pirms dažiem mēnešiem, bija ielādējuši lopus, sūtīšanai uz Krieviju. Šoreiz
šajos vagonos bija jākāpj pašiem, kuriem tagad bija aizrestoti logi, iekšā
iebūvētas divu stāvu nāras uz katru vagona galu, un pa vidu koka kaste, kurai
vidū bija caurums – tualete bez kāda nožogojuma, kaut vagonā tomēr bija
jaunekļi, dažam no viņiem bija gandrīz 20 gadu. Vienā šādā vagonā bijām
ielādēti arī mēs. Vagonā bijām 25 cilvēki, vecākais bija mūsu vecaistēvs, bet
jaunākā mūsu kaimiņienes Gludiņa kundzes meitiņa Grācija, kura tikko bija palikusi
3 mēnešus veca. Pirmās stundās bija dzirdamas tikai raudas un šņuksti, ko pa
brīžam pārtrauca mazo bērnu brēcieni, kas gribēja ēst, bet mātēm krūtis bija
tukšas. Lielākie bērni saprata māšu sarunas&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;, un piespiedušies pie viņām klusēja. Visi gaidīja vīrus un tēvus.
Šīs gaidas nomāca ēstgribu. Tikai vakarpusē katra ģimene sāka iepazīties ar
savu mantu. Tad izrādījās, ka mums nav neviena palaga, bet ir vīriešu
apakšbikses, citam atkal nebija maizes, jo tā bija iejaukta abrā utt. Sākās
maiņa. Mēs tikām pie 2 palagiem, bet pretim nebija, ko dot, jo bija bērnu
drēbītes un vīriešu veļa, kas nevienam nebija vajadzīga. Kā vēlāk Sibīrijā
izrādījās, tad tēva biezās skujiņu rakstā austās auduma apakšbikses bija ļoti
vērtīgas, jo varēja pasargāt no odiem un moskītiem ne tikai manu mammu, bet
draugu ģimeņu sievietes. Sibīrijā vasarās vajadzēja tā saģērbties, lai
nepaliktu kaila neviena ķermeņa daļa arī seja (uz tās tika uzvilkts tīkliņš),
izņemot rokas, kas tika ieziestas ar darvu. Ar darvu tika ieziestas arī drēbes.
Tikai tā varēja pasargāties no odu un moskītu uzbrukumiem.&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Brauciens līdz Sibīrijai ilga gandrīz mēnesi. Pārmaiņus pa dienu varējām
tikt pie vienīgā aizrestotā stiklotā lodziņa, pa kuru redzējām neapkoptos
tīrumus un retus, slikta auguma labības laukus. Visi runāja par to, ka mūs
sagaida bads. Vagonā bija karst un trūka gaisa. Guļamvietas bija ļoti šauras.
Gulēt vajadzēja nostiepjoties, jo citādi kādam varēja pietrūkt guļamvietas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Ēdiens bija pāris spaiņu dienā kaut kādas prosas biezputras vai zupas,
karsta ūdens spainis, ko mums vagonā iesvieda vēlās vakara stundās, kad mazie
bērni jau gulēja un viņus nevarēja pamodināt, bet otrā rītā jau viss bija
saskābis. Bērniem sākās caureja. &lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;Mūsu vagona gala mērķis bija lielo politisko ieslodzīto lēģeru pilsēta
Ačinska. Tajā mūs izvietoja aiz augsta dēļu un dzeloņstiepļu žoga, kurā bija
daži šķūņi, bet tajos jau mitinājās poļu tautības izsūtītie, kas jau bija
paspējuši apaugt ar utīm, jo nebija mazgājušies vairāk kā mēnesi. Dažas
latviešu ģimenes tomēr iekārtojās blakus poļiem, bet mēs palikām zem klajas
debess gandrīz veselu mēnesi. Šajā laikā mūs mazgāja ražīgais Sibīrijas lietus,
sildīja karstā jūlija saule, un naktīs apspīdēja mēness. Mums nebija ļauts
iziet ārpus žoga. Tiem, kam bija nauda, pa žoga spraugu varēja nopirkt kādu ogu
vai sakni. Mūsu ģimenei visa nauda palika pie tēva, tāpēc iztikām ar to, ko
deva valsts: prosas putra, kaut kāda zupa, kas bija uzlabota ar nelielu eļļa
piejaukumu. Te satikām tēva un mātes radus, draugu un kaimiņu ģimenes. Lielākā
daļa mūsu radu un paziņu sieviešu un bērnu, ko izsūtīja no Bauskas rajona,
atgriezās, bet no vīriešiem nezinu nevienu, kas būtu izturējis Vjatlāgera
režīmu un uzturu. Kā 20.gs. 90. gadu sākumā uzzināju, tad šīs vīriešu
nometinājuma vietas galvenais priekšnieks ir bijis Levinsons, latviešu nometnes
priekšnieks Didarenko, komisijā, kas izskatīja ieslodzīto lietas Kacs, Djačenko
u.c.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;b&gt;Ceļš uz kolhozu „Novaja
taiga”un dzīve tajā:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;&lt;/font&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Apmēram pēc mēneša pie mūsu žoga sāka no kolhoziem un sovhoziem braukt pēc
darbiniekiem. Tā kā manai mammai bija trīs mazgadīgi bērni, vecaistēvs un tāds
pats stāvoklis bija mana tēva draugu ģimenēs, tad mūs ilgi neviens neizvēlējās.
Beidzot mūs 4 ģimenes: [Cinovska kundzi - tanti Jūliju (29 g.), ar dēlu Ojāru
(3 g. un 5mēn.), meitu Daci (6 mēn.) un tantes Jūlijas mammu ap 60 gadus vecu;
Pranka kundzi - Ērikas tanti ar meitām Mairitu 6gadi un Andu 4gadi, Gludiņa
kundzi ar dēlu (vārdu neatceros) un meitu Grāciju 3mēneši vecu izvēlējās viens
neliels, atpalicis kolhozs, kur labību pļāva ar sirpjiem. Lai līdz tam nokļūtu
bija 100km vai vairāk bija jābrauc pa bezceļu. Rati&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;briesmīgi kratījās uz koku saknēm vai
sacirstiem zariem, kuri bija salikti, lai varētu&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;i&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;zbraukt dūksnaino ceļu vai šķērsot strautus, jo tiltu pār upītēm nebija.
Dažām upēm braucot pāri, ūdens smēlās gandrīz ratos. Apmēram pusceļā līdz mūsu
nākamai dzīves vietai, es biju galīgi savārgusi un mani atstāja Kazuļskas
slimnīcā, jo caureja un vemšana, kas sāka mocīt jau Ačinskā, bija kļuvušas
kritiskas. Kā slimnīcā mammai pateica, man esot dizentērija. Mammai bija
jāizšķiras, ko ar mani darīt. Viņai palīdzēja to izdarīt pārējās mammas, jo viņas
mani vērtēja no veselā saprāta viedokļa. Tā mani atstāja Kazuļskas slimnīcā,
kas bija neliela no baļķiem celta koka ēka. Mani ievietoja istabā, kurā bija 4
gultas. Sievietēm, kas tur gulēja ļoti gribējās par mani kaut ko uzzināt, bet
es neko nevarēju atbildēt uz viņu jautājumiem, jo nepratu nevienu vārdu
krieviski, bet tikai raudāju. Man likās, ka vairs nekad neredzēšu savu mammu un
brāļus, ka apkārt ir tikai ļauni cilvēki. Sākumā pret visiem izturējos ļoti
noraidoši un neko neēdu, lai nebūtu slikta dūša. Zāles, ko deva, bija ļoti
rūgtas. Iespējams, ka tās bija vērmeles un vēl kādas ripiņas. Pēc pāris dienām
jau sāka gribēties ēst un pieņēmu pat kaimiņienes piedāvātās zilenes. Pa
lielākai daļai man deva ēst putras. Sevišķi man negaršoja prosas putra. Tā man
atgādināja zāģu skaidas. Liels bija mans prieks, kad pēc 3 nedēļām man pakaļ
atbrauca mamma un es viņu atkal satiku.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr class=&quot;moze-more-divider&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;p&gt;“Novaja taiga” bija neliela sādža, kurā bija 10 koka guļbūves mājas un
pāris pirtis, klēts, veikals, kurā bija „vodka” un tajā saņēmām arī savu maizes
devu [0,8 kg strādājošie un 0.4 kg nestrādājošie], skola. Katras mājas dārzam
apkārt bija kāršu žogs, lai govis to neizbradātu, jo tās neviens neganīja.
Divās no ciema mājām izvietoja mūs: vienā dzīvojām mēs ar tantes Jūlijas
ģimeni, bet otrā Pranku un Gludiņu ģimenes. Visa māja sastāvēja no vienas
telpas, kuru divās daļās sadalīja krievu krāsns ar muti uz ieejas durvju pusi.
Krievu krāsns kalpoja par istabas sasildīšanas un arī ēst vārīšanas ierīci.
Krāsns priekšpusē bija galds no kaut kādiem dēļiem sasists un sols, bet aiz
krāsns tik vien bija telpas kā 9 guļamvietu iekārtošanai uz grīdas. Tās bija
izveidotas no aptēstiem koka gulošiem klučiem, uz kuriem blīvi bija saliktas
koka kārtiņas. Par matraci kalpoja nekulstīti lini, kurus kolhoza priekšsēdētājs
atļāva saplūkt kolhoza tīrumā, kad sākās sals [līdz tam gulējām uz grīdas].
Vienā braucienā pēc liniem mamma paņēma līdzi arī mani, lai varētu vairāk
uzkraut uz vezuma un es to kaut kā saturētu, jo vezumu nebija ar ko&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;sasiet. Iznāca tā, ka braucot pāri strautam
vezums sasvērās uz vienu pusi un es iekritu strautā, kurā jau pa virsu bija &lt;st1:veidnes id=&quot;-1&quot; text=&quot;plāna&quot; w:st=&quot;on&quot; baseform=&quot;plān|s&quot;&gt;plāna&lt;/st1:veidnes&gt; ledus
kārtiņa, bet mājas bija vēl kādus pāris km. Tad mamma dzina zirgu, cik vien
varēja un man vajadzēja skriet, lai tiktu pajūgam līdzi. Tiku cauri bez iesnām,
jo mājās mani ieģērba sausās drānās un uzdzina izkurinātas krāsns augšā.&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Ikdienas maizes deva bija par maz, lai apmierinātu mūsu ēstgribu, jo vairāk
jau nekā mums nedeva par iepriekš minēto maizes devu. Lai iegūtu kādu litru
piena vai medus burku, mamma sāka šķirties no mantām, bez kurām varēja iztikt,
piemēram, zīda lakata, kas krievu kaimiņienei ļoti patika un bija gadījuma pēc
paņēmies līdzi mantām un citām lietām. Kolhoza priekšsēdētājs atļāva lasīt
vārpas (auzu, miežu), kūlām linsēklas no mammas saplūktiem liniem, kā arī pēc
darba mammai izģērbjoties no tēva apakšbiksēm gandrīz vienmēr izkrita kulīte ar
kaut kādiem graudiem, kas bija piesieta pie vēdera, jo viņa pa rudens pusi
strādāja pie to tīrīšanas. Vienu reizi nākot ar kulīti uz vēdera mājās, tantei
Jūlijai tā atāķējās tieši kolhoza priekšsēdētaja logu priekšā. Viņa saķēra to
it kā lielās vēdera sāpēs un sakumpusi pārnāca mājās, jo citādi varēja draudēt
liels sods. Kolhoza priekšsēdētājs to bija redzējis un apjautājās, kas bija
noticis, ka tante Jūlija&amp;nbsp;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;p&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;ēkšņi tā sakumpa. Viņa pateica, ka pēkšņi sācis ļoti sāpēt vēders un
priekšnieks šim stāstiņam noticēja, jo zināja, ka visi darbā pārtiek no
graudiem un apēdot lielākas devas, sekas var būt tieši šādas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Mans uzdevums kā lielākam bērnam ģimenē, bija palīdzēt tantes Jūlijas
mammai pieskatīt manus brāļus Gunāru un Jāni, kas tad vēl bija diezgan kustīgi.
Viņus varēja izlaist ārā tikai uz palieveņa, kas bija diezgan augsts, jo pa sādžu
brīvi klejoja govis un mūsu māja bija bez žoga. Manos uzdevumos bija arī
uzraudzīt veļu, kas tika žāvēta uz kaimiņmājas žoga. Kādu reizi ieraugu, ka
viena govs sāk zelēt vienu veļas gabalu, es metos šai govij virsū un gribēju
tai apģērba gabalu atņemt, jo es taču biju lauku meitene, kas no lopiem
nebaidījās. Bet krievu lopi nebija pieradināti pie glāstiem. Tie bija mežonīgi,
ēda visu, ko varēja sameklēt, jo uz pavasara pusi tiem bieži trūka barības un
tāpēc tie tika baroti pat ar papīru. Šī mežonīgā govs man metas virsū. Es uz
žoga augšā. Labi, ka tā sāka badīt žogu ne mani. Mani izglāba tantes Jūlijas
mamma, kas istabā bija izdzirdējusi izmisīgus kliedzienus. No tās reizes pie
mūsu mājas stāvēja ļoti gara vica, ar kuru govis varēju dzīt prom stāvot uz
lieveņa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Pirmajā septembrī man, kā vienīgam skolas vecuma bērnam, bija jāsāk iet
skolā. Skola atradās divreiz vai pat trīs reizes lielākā guļbūves ēkā kā mūsu
dzīvojamā māja, un tajā mācījās 6 klašu skolēni kopskaitā ap 15 – 20 pie viena
skolotāja. Mana klātbūtne skolā zināmā mērā traucēja normālu darbu, kas jau tā
bija apgrūtināts. Skolotāja man pēc bildītēm mācīja lietu nosaukumus un šo
vārdu izrunu. Krievu valodu man palīdzēja apgūt arī mani klasesbiedri, kas mani
bieži pacienāja ar līdzpaņemtiem kāļiem, burkāniem vai rāceņiem, pasakot kā tos
krieviski sauc. Janvārī, kad mūs no šīs sādžas sūtīja prom, es jau pratu labi
sarunāties ar saviem vienaudžiem un manā liecībā bija tikai 5 (liecība bija
rakstīta uz rūtiņpapīra lapas, kas bija izplēsta no burtnīcas).&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Vēl pirms mūsu pārsūtīšanas uz citu vietu 1941.g. &lt;st1:date w:st=&quot;on&quot; day=&quot;25&quot; month=&quot;12&quot; year=&quot;2008&quot;&gt;25. decembrī&lt;/st1:date&gt; nomira vectēvs Pēteris
Jātnieks, kas nelielu nogurumu sajuta tikai vienu dienu. Zārks viņam tika
sasists no vienas vecas mājas jumta dēļiem un ar lielām grūtībām ierakts
“Novaja taiga” kapsētā. Par kapsētu te liecināja vienīgi kapu kopiņu pauguriņi,
no kuriem dažam apkārt bija nelobītu bērza kāršu žogs. Neviens kapus nekopa. Uz
kapiem uzaugušo zāli laiku pa laikam nograuza govis.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;b&gt;Dzīve speciāli represētajiem
izveidotajā meža sādžā „Vertabagašetā”:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;1942.g.janvāra beigās visas latviešu ģimenes no šī kolhoza sūtīja prom, jo
kolhozam nebija darba, ko dot, ne arī maizes. Atkal ar zirgu mūs veda 100 km
līdz Ačinskai. Tur tika komplektēts vilciens ar latviešu ģimenēm no daudziem
Ačinskas apgabala kolhoziem un sūtīts tālāk uz austrumiem. Vagonā mēs bijām
kopā tikai ar tantes Jūlijas ģimeni no mūsu novadnieku pulciņa un ģimenēm no
Vidzemes. Pranku un Gludiņu ģimenes brauca citā vagonā un Sibīrijā vairs viņas
nesatikām. Lai gan ceļu veicām nelielu, tomēr vagonā pavadījām vairāk par
nedēļu. Sievietes dancināja tasīti un zīlēja nākotni. Cīlīša kundzei tasīte
teica, ka nedrīkst kāpt laukā no vagona, tad mēs tiksim vesti uz mājām.
Atbraucot Kanskas pilsētā, kas bija liels dzelzceļa un ieslodzīto izmetinājumu (lēģeru)
mezgls ilgi nekāpām no vagona ārā, iekams nesāka mums piedraudēt ar represijām.
Visas mūsu vagona ģimenes nosūtīja uz jaunizveidotu sveķu tecināšanas sādžu
“Vertabagašetu”, kas atradās kādi 40 km uz ziemeļiem no Sibīrijas dzelzceļa un
20 km no dzelzceļa atzara galapunkta “Rešeti”, ko bija izbūvējuši cietumnieki
sveķu izvešanai.&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;b&gt;Vertabagašetu bija uzcēluši cietumnieki speciāli izsūtītajiem:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Tā atradās
paugurā ar skatu uz taigu, kas ir slapjš mežs un kurā aug egles, baltegles,
ciedres, zemi upeņu un jāņogu krūmi. Taiga mums vasarā kalpoja arī par tualeti,
jo divās būdiņās, kas bija sasistas no dēļiem un nelielo bedri, ātri bija
pilnas. Ziemā tam nolūkam kalpoja spainis, kura saturu izlēja turpat mājas
priekšā, jo dziļā sniega dēļ, kas bija ap 1m, to tālu aiznest nevarēja.
Vertabagašetā bija direktora māja, bērnudārzs, skola, klubs, veikals, maizes
ceptuve, māja meistariem ar četriem dzīvokļiem, zirgu stallis, aka un 3
barakas, katrai no kurām bija 4 palieveņi un no katra palieveņa varēja ieiet
divās istabās. Vienā barakā jau dzīvoja izsūtītie karēļi, otrā izvietoja
latviešus, bet trešajā 1942.g. vasarā atveda kalmikus. Tos mūsu sievietēm
vajadzēja audzināt, jo viņi savas darīšanas varēja nokārtot jebkurā vietā pat
pie akas. Kalmiki kā ziemā tā vasarā staigāja jērādas kažokos ar jērādas cepuri
galvā. Mēs atkal turpinājām dzīvot kopā ar tantes Jūlijas ģimeni. Vēl mūsu
istabā ievietoja Tobisa kundzi, kas bija viena pati. Mūsu palieveņa otrā istabā
dzīvoja Kraukļa kundze ar divām meitām Dzidru un Rasmu, Purgaiļa kundze ar
meitu Ilgu un dēlu Juri, Buša kungs ar draudzeni, kuras uzvārdu neatceros. Visi
viņi un arī Tobisa kundze pēc 2 gadiem tika aizsūtīti prom no mūsu sādžas (daži
uz ziemeļiem, bet citi uz austrumiem), kur Kraukļa un Purgaiļa kundzes un Juris
it kā esot miruši, bet par Buša kungu un viņa draudzeni nekā nezinu. Blakus
palieveņa istabās dzīvoja M.Cīlīša kundze ar 2 meitām Rutu un Zaigu. Zaiga drīz
nomira, bet Ruta ar savu mammu atgriezās. Ar viņām vienā istabā dzīvoja Lintera
kundze ar meitu Līgu, pameitu Birutu un padēlu Valdi. Visa ģimene atgriezās
Latvijā: Līga kļuva par medmāsu, bet Biruta ar Valdi strādāja par tramvaju
vadītājiem. Vēl tā paša palieveņa istabās dzīvoja Dāvis kundze ar meitu Ināru
un dēlu Juri. Viņi visi atgriezās Latvijā, un meita strādāja par tramvaja
vadītāju. Mūsu barakā vēl dzīvoja Vītola kundze ar 4 bērniem, Lauvas kundze ar
dēlu, Ervalda kundze ar divām meitām, no kurām vecākā Astrīda nomira Sibīrijā,
bet jaunākā Dzintra atgriezās Latvijā un strādāja par grāmatvedi, Kušķa kundze
ar dēlu, Zīles kundze ar dēliem Jāni un Jēkabu, otra Cīlīša kundze ar meitu
Irēnu un Melkus kundze ar meitu Ritu un dēlu Elmāru. Par viņu likteņiem neko
nezinu.&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Mūs janvāra mēneša beigās, kad ārā bija –30 grādi pēc celsija, veda ar
zirgiem uz jauno dzīves vietu un ievietoja aukstās barakās, kur bija gan bleķa
krāsniņa, bet nebija malkas, ko tūlīt iekurināt. Netālu priežu mežā bija sausas
priedes un to zari. Tā ātri tikām pie siltuma. Katrā istabā bija 10 uz krusta
kājām no dēļiem sasistu guļamo. Sākumā tās izvietojām gar sienām, mīkstumam un
siltumam uzliekot drusku siena. Daudz to nedabūjām, jo tas bija jāatstāj
zirgiem. Drīz visus guļamos pārvietojām istabas vidū, kājas ieliekot ūdens
trauciņos, jo pa nakti bariem nāca virsū blaktis. Kad blaktis nevarēja uzbrukt
tieši, tad tās krita virsū no griestiem, bet tomēr to uzbrukumi bija mazāki, kā
atrodoties tuvu blakšu ceļam. Pēc neilga laika mums parādījās tādi iemītnieki kā
prusaki, bet pēc gada, kad pavisam grūti palika ar pārtiku arī utis. Nebija arī
ziepju. Veļu mazgājām tikai pelnu sārmā. Aukstajos mēnešos nevarējām arī
nomazgāties, jo telpas bija austas, gulējām ar visām dienas drēbēm, jo pa nakti
ūdens spainī sasala.&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Sākumā, kamēr mūs Vertabagašetā nepazina, pamanījāmies iegūt divas porcijas
maizes: vispirms aizgāja pēc maizes mamma ar tanti Jūliju, bet pēc tam es ar
tantes Jūlija mammu, bet drīz šīs blēdības atklājās. Darbiniekam sākumā deva
800gr maizes, bet tiem kas nestrādāja 400gr. Tad vēl drusku deva prosas vai
griķu putraimu, kādu bundžiņu konservu un pudeli saules puķu eļļas. Piena un
gaļas produktus nevarēja pat nopirkt, jo&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;n&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;ebija tikpat kā vietējo iedzīvotāju, bet tie kas bija, lopus neturēja.
Tuvākais kolhozs, uz kuru gājām savas lietas mainīt pret pārtiku, bija 12km. To
darījām tikai ziemā, kad dabā nekas pārtikai nebija atrodams. Nokļūt uz kaimiņu
kolhozu varēja tikai ar platajām slēpēm, kuras strādniekiem bija iedotas meža
darbiem. No turienes dažreiz atnesām kādu sasalušu gaļas gabalu vai piena
rituli. No šīs pārtikas 1942.g.martā, nodzīvojot tikai pāris mēnešu vairāk par
gadu, nomira tantes Jūlijas Dacīte, raustoties krampjos uz viņas rokām. Ilgi
savā prātā nevarēju saprast, kāpēc jāmirst mazam bērniņam.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Pienāca 1943.g. pavasaris. Kaut kādas ziņas par kara norises gaitu nonāca
arī līdz mums. Tās vēstīja, ka krievu karaspēkam kaujās ir lieli zaudējumi.
Visas mūsu mammas bija izšķiršanās priekšā: stādīt kaut ko vai nē. Dažas
ģimenes, cerot uz ātru Hitlera uzvaru, nekā nesēja. Visaktīvākā šīs idejas
paudēja bija Irēnītes mamma Cīlīša kundze, kas bija trausla sieviete, ar labu
gaumi un nepieradusi pie dzīves grūtībām. Tās sievietes, kas nāca no laukiem,
aizgāja uz tuvākiem vai tālākiem kolhoziem un tur iemainīja kāļu, kāpostu
sēklas un kartupeļus. Tie tika sadalīti vai pat biezāki nomizoti, lai būtu ko
stādīt un ēst. Mamma uzplēsa velēnu mūsu barakas priekšā un tur iestādīja
kāpostus un ķirbjus, jo tur varēja būt arī mūsu ziemas mēslojums, bet meža
pļavās, kur bija bijušas siena stirpas - kartupeļus. Raža bija laba. Kāpostus
kopā ar savvaļas ķiploku lakstiem (lakšiem), ieskābējām lielu mucu. Kartupeļus
uzglabājām zem grīdas, izzāģējot grīdā dēli un izrokot bedri. Mamma rudenī pat
nožēloja, ka par maz bija stādījusi. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;1942. pavasarī no Vjatlāga atrakstīja tantes Jūlijas vīrs. Viņš rakstīja, ka
šī gada aprīli mūsu tēvs viņam esot uzdāvinājis kažoku. Sapratām, ka tēvs ir
miris. 1991.g. kārtojot reabilitāciju, tēva nāves cēlonis bija uzrādīts –
tuberkuloze. Tantes Jūlijas vīrs rakstīja līdz 1944.gadam. Tad sapratām, ka arī
viņa veselīgais organisms nav izturējis necilvēcīgos dzīves apstākļus un badu..&lt;br&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Māmiņai tas bija ļoti smags pārdzīvojums. Vairākas dienas viņas acis bija
mitras. Man sāpēja sirds, bet nevarēju māmiņai palīdzēt. Pēc kāda laika
pamanīju, ka māmiņa pie sevis dungo kādu melodiju. Šādi māmiņa centās
atbrīvoties no drūmām domām un nervu saspridzinājuma. Vēlāk ziemas vakaros
apsēdāmies mammītei apkārt un visi kopā ar tantes Jūlijas ģimeni tumsā
dziedājām, lai nebūtu jādedzina skali, kas kūpētu un smirdētu. &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Šajā pašā 1943.g.vasarā, nogurusi no smagā renīšu iegriešanas darba priedēs
sveķu tecināšanai, mamma apsēžoties uz koka stumbra, bija aizmigusi.
Pamostoties sajutusi, ka ir nosalusi, jo drēbes no sīkā lietus bija izmirkušas.
Mammai sāka pampt kājas, gurni un pampums aizgāja līdz pat krūtīm. Viņa tika
aizvesta uz mežsaimniecības centra slimnīcu, kur mammīte pavadīja vairāk par
mēnesi. Viņu izārstēja no Rietumukrainas represēts ārsts, kurš strādāja šajā
slimnīcā. Rudenī mūsu sādžā vēra vaļā bērnu dārzu un mammai bija iespējams tur iekārtoties
par pavāru. Drīz atveda bērnu dārzam arī govi un mammas uzdevumos ietilpa arī
šīs govs kopšana un slaukšana. Es palīdzēju pusdienas laikā un vakaros mammai
saplūkt govij zāli (jo izkapts mums nebija), lai tā dotu vairāk piena. Par to
bērnu dārza vadītāja pa kluso atļāva mammai iedot man 0,5 glāzes piena dienā.
Šī&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;puse glāzes piena 1943.gada vasarā
man palīdzēja tikt vaļā no augoņiem, kas bija uz kājām, vēdera un kakla. Tie
ļoti sāpēja. Tajā vasarā [no maija līdz septembrim] visa ģimene saņēma tikai
0,2 kg maizes, ko mammai deva kā strādājošai. Mums bērniem nebija paredzēts
nekas. Nodarbinātajiem nedeva arī nekādus citus produktus. Vecākam brālim tad
tika šis maizes gabaliņš, mamma un jaunākais brālis kaut ko dabūja ieēst bērnu
dārzā. No rīta un vakaros iztikām ar dabas veltēm, ko katrā mēnesī varējām mežā
salasīt.&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
Tie bija lakši, zirnāju stiebri, nātres, balandas, savvaļas liliju sīpoli [
Latvijā tās sauc par Daugavas lilijām], uz rudens pusi dažādas ogas [upenes,
jāņogas, brūklenes, dzērvenes], sēnes un ciedru rieksti. Tā galvenokārt ar meža
augiem mēs iztikām veselus četrus mēnešus. Šajā vasarā nomira visi, kam bija
sliktāka veselība: tantes Jūlijas mamma, M.Cīlīša kundzes meita Zaiga, Irēnas
Cīlītes mamma, kas taupīja savas drēbes, lai varētu solīdi atgriezties mājās,
[Irēnu paņēma mūsu ciema medmāsa. Vēlāk gan Irēna esot atgriezusies Latvijā],
Ērvaldu Astrīda. Rudenī kļuva vieglāk: mammai sāka dot 0,5 kg, bet mums bērniem&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;-&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;0,2
kg maizes dienā, kādu pudeli eļļas, dārzā bija izauguši arī kartupeļi u.c.
saknes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;1942.g.&lt;st1:date w:st=&quot;on&quot; day=&quot;1&quot; month=&quot;9&quot; year=&quot;2008&quot;&gt;1.septembrī&lt;/st1:date&gt;
mūsu ciematā atvēra skolu, kurā bija viena skolotāja, kas mācīja pirmajām 4
klasēm. Starp latviešiem šajā vecumā bija divas Vītolu meitenes un es [sāku atkal
mācīties 1.klasē]. Vēlākos gados savas skolas gaitas šajā skolā uzsāka mani
brāļi un Cinovskis Ojārs, Lintere Līga, Dāvis Juris. Pārējie bērni bija vecāki
un viņiem nebija nekādas iespējams izglītību turpināt. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;1942.g.ziemā mūsu ciematā bija šarlaka epidēmija. Sākumā saslima vecākais
brālis Gunārs, bet pēc tam es ar brāli Jāni. Mūs ietina sienā un pāris segās un
veda uz 60 km attālo Kinskajas slimnīcu. Tur nokļuvām vēlā vakara stundā.
Pajūdznieks apmetās pie saviem radiem, bet mammītei tur vietas neiznāca un
viņai naktsmājas vajadzēja meklēt kaut kur citur. Vienā mājā mammītei
naktsmājas apsolīja un viņa jau taisījās iet gulēt, kad pēkšņi ienāca trīs
vīri. Viņi teica, ka mamma ir viņu māju apzagusi, jo viņai mutē ir zelta zobi.
Vīri gribēja mammu vest ārā, lai nosistu. Labi, ka pēc neilga brīža atnāca
apzagtās mājas saimniece un atzina, ka mamma nav tā sieviete, kas viņu māju
apzagusi. Tā mamma tikai par mata tiesu izglābās no nāves.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Šajā mājā mammīte vairs neuzkavējās. Viņai laimējās uzzināt, ka pilsētiņā
dzīvo viena latviete un tur dabūja naktsmājas. Tā bija latviete, kas Sibīrijā
jau dzīvoja kopš 19.gs. beigām.&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Kinskajas slimnīca bija nacionalizētā muižnieku mājā, kas bija guļbūve ar
augstiem griestiem, tāpēc tajā bija ļoti auksti un ar segām zināmas grūtības.
Es ātri izveseļojos un pat drīz sāku slimnīcas apkalpojošam personālam palīdzēt
uzkopt telpas, jo nevarēju nogulēt un nosēdēt. Pateicoties savam darbam, dabūtu
jaunākam brālītim Jānim papildus segu, jo viņam pēc šarlaka bija plaušu
pneimonija. Kā vēlāk noskaidrojās, tad aukstās telpas mums palīdzēja vieglāk
izslimot šo slimību. Tās mūs norūdīja, lai aukstā laikā ap –20 grādiem veselu
dienu brauktu atpakaļ uz mājām. Ar to mūsu slimošana šajā ziemā nebeidzās. Mūsu
sabiedriskais vecākais brālis Gunārs no sava slimā drauga karēļa pārnesa mājās
masalas, kas visiem blakus guļot pārgāja arī uz mums. Beidzot 1943.g. februārī
pārslimojām kaut kādu saaukstēšanās vai gripas vīrusu. Īsi pirms Lieldienām ar
kaut kādu zarnu vīrusu vai dizentēriju saslima mūsu mammīte, jo sākām ēst
kartupeļu mizas, sprāgušo zirgu gaļu. Mammu ļoti smagā stāvoklī aizveda uz
Ļebjažas slimnīcu, kas bija 12 km no mums. Pagrabiņš bija tikpat kā tukšs no
kartupeļiem, maizes deva bija maza. Vienīgais aizdars bija sprāgušie
preževaļskas zirgi, kas tika izmantoti sveķu mucu aizvešanai līdz dzelzceļam.
Zirgiem bija tikpat grūts liktenis kā mums: bija smagi jāstrādā un nedeva
pienācīgi ēst. Tie masveidā gāja bojā no bada, jo viņiem nebija sagādāts siens.
Tos arvien jaunus veda klāt no stepēm un te tie gāja bojā, lai mums būtu kāds
ēdamais. Tā kā brāļi bija no slimošanas novājināti, mammīte slimnīcā, mantu, ko
iemainīt pret pārtiku arī vairs nebija, tad abas ar tanti Jūliju uz krievi
Lieldienām nolēmām iet uz tuvākām kaimiņu sādžām ubagot. Biju diezgan
saubagojusi: dažu olu,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
kādu pankūku, kāli un kādu 0,5 spaini kartupeļu. Kamēr pārējais bija, ko ēst,
kartupeļus noliku mūsu zemgrīdas pagrabiņā. Liels bija mans pārsteigums, kad
pēc dažām dienām es tur kartupeļus vairs neatradu. Kā vēlāk noskaidrojās, tos
bija izlietojis Purgaiļu Juris. Kamēr visi no mūsu lieveņa istabas kaimiņi bija
darbā, mēs skolā, Juris bija aizracies līdz mūsu kartupeļiem, un tos pa dienām
bija cepis un apēdis. Viņu šajā nedarbā bija pārsteigusi viņa māsīca Dzidra.
Jurim toreiz bija kādi 13- 14 gadi. Man tas bija ļoti liels zaudējums- nebija
ko pielikt pie zirga gaļas zupas un brāļiem, ko iedot ēst. Protams, visi viņam
izteica nopēlumu, bet neviens man nevarēja neko palīdzēt, jo arī pašiem nekā
nebija. Tas bija vienīgais gadījums, kad kāds latvietis būtu otram latvietim kaut
ko nozadzis. Arī citu tautību cilvēki mums neko netika paņēmuši, jo atslēgu
mums nebija. Mēs izdzīvojām, jo jaunākais brālis vēl gāja bērnu dārzā un bez
0,2kg maizes vēl dabūja kādu zupu, mēs abi ar vecāko brāli vēl pie maizītes
varējām pievārīt sprāgušo zirgu gaļas zupu.&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;1943.g.rudenī bērna dārza vadītājai Buzinai piedzima bērniņš un es sāku iet
viņai palīgā to auklēt, kad viņa gāja uz darbu. Tā man iznāca daudzreiz kavēt
skolu, bet toties dabūju kaut ko ieēst un klasesbiedri man palīdzēja tikt galā
ar skolas uzdevumiem. 1944.g. pavasarī ar labām un teicamām atzīmēm beidzu
2.klasi. No rudens Buzina savu bērniņu sāka ņemt līdzi uz bērnu dārzu, bet mani
ieteica bērnus pieskatīt savai draugu ģimenei Rešetos, kas bija 40 km no
mammas. Tā ir neliela stacija uz Maskavas – Vladivostokas dzelzceļa. Šajā
ģimenē bija vecaistēvs, kas bija mežsaimniecības galvenais inženieris
[1930.gadā represēts un izsūtīts no Pēterburgas, ļoti inteliģents kungs], meita
skolotāja, kurai bija divi puikas: 4 un 2 gadi veci. Tos man vajadzēja
pieskatīt, padot viņiem ēst un katru dienu uzmazgāt grīdas. Šajā ģimenē
nostrādāju vienu gadu. 1945.g. sāka mūs labāk barot, dažreiz iedeva pat
amerikāņu piena un olu pulveri. Izdalīja pat amerikāņu humānās palīdzības
apģērbus. Tā kā mamma uzskatīja, ka man ir jāmācās, tad 1945.g.vasarā atgriezos
pie mammas, lai rudenī ietu skolā. &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Rešeti ir arī lielu izsūtīto cilvēku ieslodzījuma vieta. No savu saimnieku
loga noskatījos, kā pēc kara beigām katru &lt;st1:date w:st=&quot;on&quot; day=&quot;25&quot; month=&quot;4&quot; year=&quot;2008&quot;&gt;&lt;st2:date w:st=&quot;on&quot; day=&quot;25&quot; month=&quot;4&quot; year=&quot;2008&quot;&gt;rītu&lt;/st2:date&gt;&lt;/st1:date&gt;
uz darbu dzina vācietes un vakarā atpakaļ. Viņām nebija ērtu apavu, tāpēc
vakaros viņas nāca atpakaļ kailām kājām, klikatiņas rokā nesot. Šeit noskatījos
arī krievu dzīves stilu un parašas. Pie katras mājas Rešetos bija soliņš, uz
kura sievas vakaros sēdēja, sarunājās un bieži vien viena sieviete otrai kāva
matu utis, par ko mans saimnieks varēja šķendēties. Viņš teica, ka šīs
sievietes ir slinkas mazgāties un apkopties. &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Neatceros par citiem svētkiem, bet Ziemassvētkus svinējām un Jauno gadu mēs
sagaidījām kādā istabā pie skalu uguns, kas bija iesprausti sienas baļķī, jo
tie žūstot bija saplaisājuši. Par cienastu kalpoja saules puķu sēkliņas vai
ciedru rieksti. 1945.g. Jaungada svinības bija sarīkotas arī skolā. Bija
eglīte, bet bez svecītēm, jo no sveķiem izgatavotas svecītes ļoti kūp un smird.
Skolēni tajā skaitīja dzejoļus un visi dziedājām “Reiz mežā dzima eglīte”.
Priekšnieks lēca kazačoku. Mums visiem bija priecīgāks prāts, jo sākām saņemt
ziņas no Latvijas. Tante Jūlija uz Ziemassvētkiem saņēma pat paciņu. No tās man
krita blūzīte un no paciņas iesaiņojuma maisiņa tika uzšūti svārki. Ar šo tērpu
biju aizgājusi uz sarīkojumu. &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Skolotājai skolā un bērnu dārza audzinātājai bērnu dārzā grūtības neradīja
bērnu draiskošanās. Visi mēs bijām mierīgi, kustējāmies lēni un arī tikai tad,
kad tas bija &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;nepieciešams. Sevišķi nekustīgi visi bija 1943.g. vasarā, kad mums bija
jāiztiek tikai ar to, ko varējām mežā salasīt. Es vilkos uz mežu pēc šīm meža
veltēm ar lielām grūtībām,&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;jo&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt; nebija spēka. Mammīte arī tās nevarēja salasīt, jo viņai visu dienu bija
jāstrādā bērnu dārzā. Citas sievietes to darīja, nākot mājās no darba. Tā
pusbadā dzīvojot, mēs pa 5 gadiem izaugām par 1 – 2cm. Līdz ar to mēs ģērbāmies
vienās un tajās pašās drēbēs visus Sibīrijas gadus, nesagādājot mūsu mammām
rūpes par jaunu apģērbu, ko viņas nebūtu varējušas sagādāt. Mūsu ģimenē mēs
visi bērni sākām augt tikai pēc 3 – 4 gadiem pēc atgriešanās Latvijas
pilnvērtīgā uzturā.&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;1946.g.vasarā sāku strādāt, lai dabūtu lielāku maizes gabalu un dažreiz arī
kādu citu produktu, jo citas samaksas izsūtītajiem par darbu nebija. Vācu
sveķus. Tie bija ļoti smagi, tāpēc tos nesu uz mucu tikai pusi spainīša. Lai
neapmaldītos, priežu mežs, kur tecināja sveķus, bija sadalīts joslās ar
nelielos kociņos iespraustiem šķērskociņiem, kuri norādīja virzienu no sveķu
vedamā ceļa līdz taigai. Līdz ar to šajā mežā nevarēja apmaldīties. Priežu mežs
bija sauss. Taiga ir slapjš mežs, kur aug egles, ogu krūmi un citi krūmāji.
Slapjākās vietās ir purvi, bet to vidū bieži ir saliņas, uz kurām auga ciedru
koki. &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Ja apstrādājamā priežu mežā varēja orientēties, tad taigā un purvā varēja
iet tikai saulainā laikā, lai nenojuktu māju virziens. Tāpēc ogot un ciedru
riekstus lasīt mums bērniem bija stingri noliegts. Man mežā nebija bailes, jo
nebija dzirdēts, ka tur būtu plēsīgi zvēri. Vienu reizi man laimējās redzēt
četrus aļņus. Tad gan aizslēpos aiz koka, vēroju tos un sirds man drebēja. Aļņi
paskatījās uz mani un tad devās savās gaitās. Nostrādāju līdz augusta vidum. &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Kādu dienu mammīte bija dzirdējusi, ka ved uz Latviju bērnus. Tā kā es
strādāju, tad uz kaimiņu kolhozu, no kurienes nāca šī ziņa, devās vecākais
brālis Gunārs. Vakarā viņš atnāca ar ziņu, ka no turienes pazīstamās kundzes
bērniem bija atbraukusi pakaļ viņas māsa, kas bija viena no bērnu pārvešanas
organizatorēm. Viņa ar bērniem bija jau iepriekšējā dienā aizbraukusi. Tad
mamma nolēma, ka mums ar vecāko brāli uz Krasnojarskas bērnu savākšanas punktu
ir jādodas vieniem pašiem. Vecākam brālim toreiz bija 10 gadi un man bija 13
gadi.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;b&gt;Mans un brāļa Gunāra ceļš uz
Latviju:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;No Vetabagašetas abi ar brāli izgājām vakarā krēslā, lai mežsaimniecības
vadītājs to neredz. Mammīte mūs nelielu gabaliņu pavadīja un ar asarām acīs no
mums šķīrās. Līdzi mums bija doniņa maizes un kulīte ar saknēm. Gājām visu
nakti [24 km] un no rīta mēs bijām dzelzceļa atzara stacijā, no kuras gāja
vilciens uz Rešetiem. Pēc pāris stundām bijām Rešetos. Tā kā bija agra
priekšpusdiena, tad nolēmām noiet vienu staciju uz priekšu (līdz Kinskajai),
lai būtu mazāk jāmaksā. Ceļā mums laimējās. Šos 20 km mūs aizveda viena smagā
mašīna, un mēs Kinskajā nokļuvām diezgan agri. Tur mums atkal laimējās, jo
satikām latvietes, kas veda savus bērnus braucienam uz Latviju. Mēs viņiem
piebiedrojāmies, jo citādi nezin kā mēs būtu atraduši šo savākšanas vietu.
Krasnojarskas bērnu savākšanas punktā nodzīvojām veselu mēnesi, jo šī pasākuma
organizatorēm nepiešķīra vagonus mūsu aizvešanai. Viņām bija grūtības arī ar
mūsu paēdināšanu. Organizatorēm mūsu uzturēšanai tik ilgam laikam nauda netika
iedota. Tur nevarēja arī nekā nopirkt. Kā vēlāk vienā Sibīrijas bērnu saietā
dzirdēju, tad vagoni esot dabūti tikai pateicoties tam, ka Rīgā Krasnojarskas
stacijas priekšniekam ticis sagādāts velosipēds. T&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;ajā pašā sanāksmē arī pateica, ka mums pārtiku esot palīdzējuši sagādāt
Krasnojarskā dzīvojošie latvieši. Sevišķi palīdzējis viens 1941.gada
represētais, kura uzvārdu nevaru atcerēties. Atbraucu ar vecāko brāli Gunāru
tikai septembrī, kas bija viens no pēdējiem&amp;nbsp;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;vagoniem ar Sibīrijas bērniem. Tāpēc
organizatores tajā centās ievietot pēc iespējas vairāk bērnu. Beigās bija bērnu
vairāk nekā guļamvietu. Neviens bērns nekurnēja, ka bija jāguļ uz maiņām. Visi
priecājāmies, ka braucām uz Latviju, un tāpēc mēs bijām ar mieru paciest visas
grūtības. Mums vienai daļai Sibīrijas bērnu ir jāpateicas Lūses kundzei, kura
organizēja šo projektu. Viņai esot bijusi atļauja pārvest tikai pilnīgos
bāreņus, bet viņas palīdzes veda uz Latviju visus bērnus, kuri vien to vēlējās
un kuri par tādu iespēju uzzināja. Par to viņa tika sodīta un esot mirusi kaut
kur apcietinājumā. &lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Nekad
neaizmirsīšu, cik labi mūs sagaidīja Kuldīgas ielas bērnu nama direktors Dēliņa
kungs un cik silta bija viņa uzruna. Bērnu namā mēs ar brāli Gunāru nodzīvojām
ilgāk par nedēļu, kamēr mums atbrauca pakaļ mūsu tēva māsa Almas tante. Viņa
bija pārsteigta par to, cik mēs esam maziņi un ar lieliem vēderiem. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;span style=&#039;mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;&#039;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;b&gt;Mūsu mammas Elzas Jātnieces atgriešanās un viņas
atkārtota represēšana:&lt;/b&gt; &lt;br&gt;Pēc&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;span style=&#039;mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;&#039;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;span style=&#039;mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;&#039;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;gada
1947.septembrī mājās pārbrauca mammīte ar jaunāko brāli Jāni. Naudas trūkuma
dēļ viņi ceļu no Rīgas līdz Pilsrundālei, kas ir ap 80km, bija nogājuši kājām.
Mēs visi sākām iet Pilsrundāles pamatskolā un mūs balstīja tēva māsa Almas tante
ar savu vīru Žaņa onkuli. Mammīte sāka strādāt sovhozā. 1948. gada vasarā
paklīda baumas, ka 1941. gada izsūtītos un pārbraukušos mājās sūtīs atpakaļ.
Mammīte atrada vietu vienā palīgsaimniecībā pie Jelgavas. Tur viņu 1950. gada
maijā apcietināja un ievietoja Rīgas Termiņcietumā, no kurienes pēc mēneša
nosūtīja uz Kazahstanu. Šajā republikā viņa dažādos cietumos bija veselu gadu.
Pēc gada mammīti no cietuma izlaida tikai tāpēc, ka viņas jaunākam dēlam Jānim
vēl nebija 15 gadi. Pēc izlaišanas no cietuma, mammīti aizsūtīja uz
Jeņiseijskas rajona Ustj- Kemas sādžu, kur viņa pludināja kokus. Darbs bija
ļoti smags un bīstams. Kad kāda no sievietēm nevarēja kādu baļķi pavilkt,
brigadieris esot lamājies necenzētiem vārdiem. Vienu dienu latvietes nolēma ar
tādiem pašiem vārdiem viņam turēsies pretim. Viņš esot bijis pārsteigts un no
tās dienas esot kļuvis piesardzīgāks savu komandu došanā. Tur mammīte
apprecējās ar izsūtīto latvieti Andreju Ķikuru, lai varētu iegādāt mājiņu un
iekārtot dārzu. Kad mammīte bija cietumā, viņa rakstīja, lai mēs
neizrunājamies, neko sliktu nepaužam par padomju varu, jo cietums kopā ar
zagļiem un slepkavām ir briesmīgs. Vēlāk t.s. politiskos izvietoja atsevišķos
cietumos. Pēc šīm pārmaiņām politisko sodīto cietumos varēja sastapt augsti izglītotus,
inteliģentus un patīkamus cilvēkus. Otrreiz mammīte no Sibīrijas atgriezās
1956.gada rudenī.&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;span style=&#039;mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;&#039;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;span style=&#039;mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;&#039;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Mūs bērnus uz
Sibīriju otrreiz neaizveda, kaut mammītes bēguļošanas laikā no1949. līdz 1950.
gadam es tiku uz čeku izsaukta ne vienu vien reizi. Laikam cilvēcīgs bija
Bauskas čekists. &lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Kā atgriežoties
Latvijā noskaidroju, tad 1941.gada 14. jūnijā, bez mūsu ģimenes, vēl tika
represētas tēva radu ģimenes: Arvīda Jātnieka ģimene no Īslīces pagasta
„Stiļķenes” mājām, Žanis Jātnieks ar ģimeni no Salgales pagasta „Sējas” mājām
un mežziņa Jēkaba Jātnieka ģimene no Ugāles, viņa brāļa Jāņa, Arvīda ģimene no
Ventspils rajona. 1941.gada 14.jūnijā tika represēta arī mammas radiniece
Švarcbaka kundze ar vīru.&amp;nbsp;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Mūsu ģimenes
bērniem aizvešana uz Sibīriju atņēma tēvu, padarīja par nabagiem, lika izciest
badu, pārciest aukstumu, apsaldēt rokas, kas vēl tagad liek sevi just, bet
izglītību mēs katrs ieguvām tādu, kāda bija mūsu centība: brāļiem vidējā
speciālā, man Ekonomikas zinātņu kandidāta grāds, bet tas arī bija augstākais,
ko padomju laikā varēju sasniegt represētais. Pēc Latvijas brīvvalsts statusa
atgūšanas, 1992. gada decembrī ieguvu Ekonomikas zinātņu doktora grādu. Mums
izveidojās labas ģimenes. Bet daudziem, kas bija vecāki bērni, zaudēja iespēju
iegūt izglītību. Daudzus jauniešus, kas 1946.gadā atgriezās un bija vecāki par
16 gadiem un kam bija pases, apcietināja un uz Sibīriju aizsūtīja atkārtoti,
citi tur palika uz dzīvi, vēl citiem vajadzēja apgulties šīs tālās zemes smiltājā.
Skumji, ka daži Sibīrijā palikušie, pat divas reizes represētie, tic Krievijas
pašreizējo masu saziņas līdzekļu paustajam un saka: „Jums būtu labāk
pievienoties Krievijai”.&lt;span style=&#039;mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;&#039;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Šo brīdi es gaidīju sešdesmit gadus.</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/1885502/so-bridi-es-gaidiju-sesdesmit-gadus</link>
                <pubDate>Fri, 13 Sep 2019 06:36:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-large&quot;&gt;Irina Krauksta&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-large&quot;&gt; &lt;/span&gt;(&lt;/font&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Jeļisejeva) dzimusi 1957.gada februārī&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
Tomskas apg. Timirjazevā.&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Trīsdesmit gadus esmu sapņojusi par iespēju būt savā
dzimšanas vietā. Arvien kaut kas nojuka un beidzot – acīm redzot, bija pienācis
īstais brīdis, kad man tika ļauts savienot sevī - dzimteni un dzimto vietu. Šo
brīdi es gaidīju 60 gadus. Pateicoties Dzintrai Gekai un Fondam ”Sibirijas
bērni” sapnis ir realizējies. Galvenais nosacījums bija - ļoti gribēt un
pacietīgi gaidīt!&lt;br&gt;
Tas ir mans ilgais ceļš pie sevis, jo Timirjazevā ir pirmais mans piesaistes
punkts zemes virsū. Vienmēr esmu sevī sajutusi šīs divas puses. No vienas puses
es dziļi esmu Latvijā, man šī zeme ir tuva, tā ir manu senču dzimtene un manas
īstās mājas. Esmu te nodzīvojusi visu savu apzināto mūžu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Vienmēr esmu sevī sajutusi Sibīrijas spēku, savas saknes
Sibīrijā, jo dzimtā vieta iespaido gan cilvēka raksturu, gan likteni. Īpaši
bīstamās un sarežģītās dzīves situācijās esmu piesaukusi arī šo zemi palīgā, jo
Latvija jau bija man līdzās. Un jāsaka, ka tā mani spēcināja un palīdzēja. Grūti
noformulēt tās sajūtas, kuras piedzīvoju nostājoties uz savas dzimtās zemes,
vietas, pie Timirjazevas bijušās ciema padomes ēkas sliekšņa.&lt;img src=&quot;//site-516026.mozfiles.com/files/516026/medium/IMG-20190826-WA0110.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-small&quot;&gt;&lt;i&gt;Ciema padome Timirjazovā.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Es tur jūtos savējā, cik dīvaini tas arī neizklausītos. Un
vietējie iedzīvotāji vairākas reizes teica –“Вы, какая-то ,удивительно своя.” Es
vienmēr esmu sapņojusi šai zemei piekļauties, izraudāt savas likstas un paņemt
līdz uz Latviju mazliet savas dzimtās zemes, kura mani spēcinās un sargās.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;

&lt;img src=&quot;//site-516026.mozfiles.com/files/516026/medium/IMG-20190826-WA0132.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-small&quot;&gt;Tikšanās ar Sarmīti Bajevu no Pāles.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-small&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Tagad šajā ēkā dzīvo Sarmīte Bajeva ar dēlu, kura tika
izsūtīta no Pāles 1941.gadā. Cik mīļi un silti viņa mūs sagaidīja! Uzdāvinot
ciema fotogrāfiju, Sarmīte dalījās atmiņās - viņa bijusi ciema padomes
sekretāre, kad mani atnesuši reģistrēt.&amp;nbsp;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Sagadīšanās? Tur mani arī pārdēvēja par Irinu, jo nav jau
ko saukt bērnu suņa vārdā. Man deva vārdu Irmgarde, par godu vecmammai, ko
saucām par māmuļu. Pateicoties viņai esmu izdzīvojusi. Es nācu pasaulē
1957.gada februārī, jaunajā, nesen uzceltajā dzemdību namā, kurš šodien nav
saglabājies. Bijusi sestdiena, pirmā pēc pasludinātajām divām brīvdienām, tāpēc
dzemdību namā neviena nebija, pat apkalpojošā personāla. Piedzimu ļoti vārga, ar
daudzām pataloģijām un bez zīšanas refleksa. Vietējās tantes teica, ka neesmu
dzīvotāja un jāmet ārā. Māmuļa (vecmamma) nepiekrita, viņa mani savāca, baroja
ar pienu no pipetes, katru rītu piecēla agri, neļāva vārtīties gultā, jo tas
atņemot spēku. Jāguļ bija uz dēļiem. Vingrināja mani, lika aukstā dušā, veda uz
koriģējošās vingrošanas nodarbībām, poliklīnikām, jo slimoju bez pārtraukuma, uz
dejām, mūzikas skolu u.t.t. Katru dienu pēc skolas, mājās mūs gaidīja klāts
pusdienu galds, svinīgos brīžos ar baltu galdautu, ikdienā –ar tautas rakstiem,
salvetēm gredzenos un &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;ziediem vāzītē.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Viņa bija mans sargeņģelis. Kur tāds gribas spēks un
pacietība! Un mīlestība! Mana māmuļa joprojām ir mana dzīves skolotāja. Daudzās
situācijās domāju –kā māmuļa darītu? Pusaudžu gados brīnījos, kā var neatbildēt
uz pazemojumiem un necieņu, kā var mīlēt, ja tev dara pāri un manu prāt’, ar
tevi nerēķinās. Cik eleganti var iedot “kukuli”, atrast ceļu pie ikviena.&lt;span class=&quot;moze-small&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;img width=&quot;379&quot; height=&quot;719&quot; style=&quot;height: 639px;&quot; src=&quot;//site-516026.mozfiles.com/files/516026/medium/img343.jpg&quot;&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;&lt;i&gt;Irmgarde - mana vecmāmiņa, kuru saucu par māmuļu.&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Māmuļa bija ļoti skaista, gudra, ieturēta, izglītota
sieviete. Viņai par godu tika komponēti skaņdarbi, redzēju notis ar veltījumiem,
mākslinieki dāvināja gleznas. Viena no gleznām ir saglabājusies un atrodas pie
manis. Es nekad nebiju redzējusi, ka viņa nebūtu sakopta. Arī mājā vairākas
reizes dienā mainīja tērpus – rītam, dienas darbiem, vakara atpūtai. Viņai pat
rotas bija mājas, ielas un ikdienas, iestāžu apmeklējumiem un, protams, izejamās.
Garderobē bija 2 kostīmi un viens mētelis, novalkāti līdz tam, ka spīdēja
cauri, bet vienmēr izskatījās eleganti, kas bieži izsauca apkārtējo skaudību.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Māmuļa: Irmgarde Zelma Anna&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Krauksta- Ķestere, dz.Džonsons, dzimusi 1904.gadā
Suvalkā. &lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Ģimenē bijuši 6 bērni. Pēc
tautības - vāciete. Vecvectēvs nodarbojies ar biznesu. Ģimene dzīvoja Polijā, Latvijā
un līdz 1917.g.revolūcijai Krievijā –Sanktpēterburgā, kur vecmāmiņa apmeklēja meitenēm
vienīgi iespējamo augstākās izglītības iestādi “Институт благородных девиц”.
Pēc tam –atgriezās Latvijā –Rīgā.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Vecmāmiņa pārvaldījusi 5 svešvalodas, spēlējusi lielo
tenisu, dejojusi, nodarbojusies ar jāšanas sportu, brīnišķīgi spēlējusi
klavieres, pieklājīgi dziedājusi, piepratusi dažādus rokdarbus un brīnišķīgi
gatavojusi. Un vēl, viņai piemita dziednieces spējas. Bieži paredzēja
situācijas, tulkoja sapņus, ārstēja cilvēkus. Atceros, ka daudzus palīdzību
lūdzējus izārstēja no rozes. Vēl tagad, ļoti nopietnās situācijas, viņa mani
brīdina.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;16 gadu vecumā māmuļa izdota pie vīra, ar kuru pat
pazīstama nebija –Genādija Krauksta, Latvijas armijas virsnieka. Laulībā
piedzima 2 bērni: dēls Genādijs un mana mamma –Brigita. Attiecības laulībā, pēc
vecmāmiņas stāstītā, bijušas nepieņemamas un viņa ar 2 bērniem uz rokām, aizgājusi,
un astoņus gadus viena audzinājusi bērnus Tad satikusi savu otro vīru Leonīdu
Ķesteru. Stāstīja, ka laimīgāka laika viņas dzīvē nav bijis. Sakritis viss - domas,
vēlmes, mērķi. Leonīds bija saistīts ar biznesu, ieņēma augstu posteni, brīvajā
laikā brīnišķīgi spēlējis vijoli. Laulībā piedzima meitas: &lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Arianna un&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Ināra, kurai nebija lemts izdzīvot Sibirijā.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Bet idille nebija ilga. Vecmāmiņa visu mūžu sev nevarēja
piedot, ka atbalstījusi Leo iestāšanos aizsargos, bija palikušas šaubas, ja nu,
tomēr..., ja &lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;varbūt...&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Tad nāca 1941.gads. &lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Atgriežoties no teātra, mežģīņu kleitā un
samta kurpītēs, mājās jau gaidīja... bērni gulēja. Laiks bija –pusstunda, līdzi
paņemt drīkstēja 200 gr. uz katru bērnu un viss, kā visiem: vagoni - bads,
nāve, pazemojumi. Vajadzēja viest kultūru mazattīstītos nostūros, tā tika
paziņots. Vilcienā vecmāmiņa uzzināja, ka gaida Ināriņu. Leo nonāca Soļikamskā.
No kurienes neatgriezās. Mans vectēvs un viņu vecākais dēls, mans onkulis,
Genādijs, kuram bija 14 gadu –vācu armijā. Vecmāmiņa ar meitenēm –Sibīrijas
ziemeļos. Īsti nezinu kur sākās viņu moku ceļš, jo ģimenē daudz ko slēpa, ne
tikai ārpus mājas. Ja atrada kādu vecu fotogrāfiju, saplēsa un sadedzināja.
Attālie radi, jo tuvākie visi bija izmētāti pa visu pasauli bez iespējas
atgriezties, vai nu likvidēti, no mums novērsās. Pirms izsūtīšanas mums tika
ierādīts dzīvoklis mūsu mājā. Māmuļa bija tur izmitinājusi kādu radu ģimeni, kuri
pēc atgriešanās, neatvēra durvis, jo viņiem bija bērni.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Māmuļai Sibīrijā bija jāgāž mežs. Viņa redzēja ciema
padomē plakātus, kuros bija attēlots, kā tas darāms... Pusgada laikā nomira
gandrīz visas viņas brigādes locekles. Māmuļa teica, ka palīdzējis tas, ka viņa
daudz sportojusi. Piedzima Ināriņa, visai drīz saslimstot ar kādu infekciju,
nonākusi slimnīcā. Māmuļa visu ko varējusi dabūt ēdamu, nesusi uz slimnīcu. Par
laulības gredzenu varējis dabūt kartupeļu spaini, bet rotas drīz beigušās, jo
lielāko daļu vajadzējis atstāt uz klavierēm Rīgā. Viņu nelaida klāt pie bērna. Kādu
nakti māmuļa redz sapni, ka dārzā pie slimnīcas ir divas dobes, viena sazaļo, bet
otra –palikusi tukša. No rīta paziņoja –Ināriņa mirusi. Slimnīcas māsiņa
barojusi savu meitu ar atnesto pārtiku.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Pakāpeniski pārējie ģimenes locekļi pārvietojušies arvien
tālāk no polārā loka. Māmuļa nopirkusi šujmašīnu Podoļska, (kuru joprojām glabāju,
padomju laikā arī lietoju) un sāka apšūt “komandiršas”. Staigājot pa ciemiem, gan
apšūt, gan valodas un mūziku mācot. Kādas kuram bija tās vajadzības, kultūru
apgūstot. Mājā būt sanāca ļoti reti, saimniecību vajadzējis uzraudzīt manai
mammai.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;1953.gadā mira
Staļins. Daudzi tautieši sāka posties mājup. Mūsu ģimenei gan aizmirsa paziņot,
ka esam reabilitēti, to uzzinājām tikai 1991.gadā.Tā mana ģimene &lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;nolēma atgriezties slepeni. Ariannu &lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;jau agrāk aizsūtīja uz Rīgu pie māmuļas
vīramātes. Māmuļa, mamma un es nonācām Rīgā.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;Un atkal viss kā pārējiem: darbā neņēma, dzīvot nebija
kur, ēst un mugurā vilkt nebija ko. Beidzot mamma dabūja Ādažos skolotājas
vietu. Dzīvojam vienas mājas bēniņos - viss bija vienā telpā, ’’ērtības’’ ārā. Māmuļa
neilgi bija muzikālā audzinātāja bērnudārzā, bet no turienes arī izdzina. Viņa
joprojām apšuva dāmas, ārstēja cilvēkus un vadīja saimniecību, audzināja mani
un brāli, kurš piedzima Rīgā. Viņa tēvs atbrauca no Timirjazevas pēc kāda laika
un apprecēja mammu. Skaitījās, ka viņš ir arī mans tēvs. Es sāku strādāt no 6
gadu vecuma, pasniedzu mūzikas stundas sliņķiem, kuri netika līdzi mūzikas
skolas programmai,10 gados sāku šūt, adīt un tamborēt sev un radiem. Esmu
pateicīga liktenim un vecākiem, ka varu paļauties uz sevi, ka stingri stāvu uz
kājām, ka tikšu galā ar jebkuru situāciju. Paldies par visu, ko esmu sasniegusi
dzīvē.&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Marijas Lazdānes atmiņas</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/1855037/marijas-lazdanes-atminas</link>
                <pubDate>Sun, 28 Jul 2019 13:01:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Bijušās
Daugavpils apr. Vārkavas pagasta Mazkursīšu 4 klasīgās pamatskolas skolotājas
&lt;span class=&quot;moze-large&quot;&gt;&lt;b&gt;Marijas Lazdānes &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;atmiņas par 1949. gada 25. martu.&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-large&quot;&gt;&lt;strong&gt;Izvedējas
stāsts:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;b&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;‘’&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Strādāju
kā skolotāja Mazkursīšu pamatskolā. 1949. gada 24. martā divas šīs skolas
skolotājas tikām uzaicinātas uz Vārkavu uz sanāksmi. Neierasties uz sanāksmi
nedrīkstēja, tāda bija pavēle. Nezinājām, par ko būs sanāksme, bet bija jāiet,
jo skolotājam jābūt apzinīgam. Ceļš no Kursīšiem līdz Vārkavai nebija īsais.
Gājām kājām pa izmirkušu lauku ceļu, apavu arī nebija piemērotu. Kad sasniedzām
Vārkavu, mūs pārsteidza daudzi formās tērpti cilvēki. Bijām naivas un daudz ko
nesapratām.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Ieradāmies skolas telpās, kur sajutām kaut ko
briesmīgu. Gribējām doties projām, kad pamanījām, ka pie ārējām durvīm un
logiem stāv bruņoti vīri. Ārā vairs nelaida. Domājām, ka mēs visi esam
arestēti. Tumsai iestājoties, mūs uzrunāja krievu valodā un paziņoja, ka šonakt
tikšot organizēta vietējo cilvēku izvešana. Šeit atrodoties tie, kuru uzdevums
būšot ap0rakstīt mājās paliekošo inventāru un aktu nodot valdībai.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Ziņa bija drausmīga. Atceros, cik bija
šausmīgi, kad vienam starp mums esošajiem pēc paziņojuma saņemšanas sākās
krītamās kaites lēkme. Telpa bija tumša, palīdzības nebija nekādas. Viss
redzētais likās kā ellē. Un tā visu nakti. Uz rīta pusi tikām formēti grupās un
ievietoti vaļējās smagajās automašīnās. Es braucu ar vairākiem karavīriem
apakšpulkveža vadībā. Gaismai austot tuvojāmies Kursīšu skolai, lika izkāpt.
Domāju, ka tagad iesim pēc manas mammas, kura dzīvoja pie manis skolā, bet tēvs
bija izsūtīts uz Urāliem. Nē, pagājām garām un tuvojāmies Mačānu sādžai, kur
dzīvoja mana draudzene Tekla Onckule. Bargais liktenis bija viņu skāris.
Apakšpulkvedis atļāva atvadīties. Pēc tam ilgi sarakstījāmies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Devāmies tālāk līdz sasniedzām Antona
Praņevska māju. Arī tur tika dota pavēle posties ceļā. Pēc tam devāmies uz
Zosiniem pie manas māsas vīra brāļa Lāča Jura. Ienākot mājās, nesastapām
neviena cilvēka. Uz sliekšņa redzējām spaini ar kūpošiem kartupeļiem, kas bija
domāti lopiņu barošanai. Vaļā bija visas mājas un citu ēku durvis. Iegājām
šķūnī un pēkšņi kļuva tik grūti, ka lūdzu atļauju nokrist uz siena. Neatļāva.
Lika doties atpakaļ pie Praņevska. Šeit redzēju cilvēkus, kuri nekur negribēja
doties. Teica, lai šaujot uz vietas. Sāku cilvēkus drošināt, pārliecināt par
to, par ko nebiju pārliecināta pati. Atceros, ka līdzi ieliku sīpolus un
vadmalas baķi, kuru mājas ļaudis negribēja ņemt, jo neticēja, ka būs vajadzīgs.
Kad biju sarakstījusi visu atlikušo mantu, lūdzu priekšniekam atļauju aiziet uz
savu dzīvokli skolā paēst. To man atļāva.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Ejot mājās, ceļā&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;sastapu savu skolēnu vecākus ar izmisušām
sejām un atklātu pārmetumu. Viņi jautāja, kā es varēju gadīties šajā
briesmīgajā darbā. Centos stāstīt cilvēkiem, kā tas notika, bet vēl šodien
nezinu, vai viņi man noticēja.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Kas gan varēja turēties pretī tā laika
varai?!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Tā beidzās šis briesmīgais manā dzīvē melnais
nakts rēgs, ko nevaru aizmirst visu mūžu.’’&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Lūcijas Preises atmiņas</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/1850935/lucijas-preises-atminas</link>
                <pubDate>Mon, 22 Jul 2019 18:10:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;moze-large&quot;&gt;Lūcija
Preise &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;dzimusi
1908.gadā&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;/i&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt; Madonas apr. Liezeres pag.
Andrēnos, mirusi 2003 Preiļos. Viņas vīrs Jānis Arturs Preiss jau 1945. gadā no
jaunās varas bija izpelnījies toreiz tik bieži sastopamo 58. pantu, jo Latvijas
brīvvalsts laikā bija aizsargs. Dokumentos tā arī rakstīts, ka Lūcija Preise ar
meitu Dzidru un dēlu Daini izvedami no Latvijas kā nacionālista ģimenes
locekļi. Manta konfiscējama. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Lūciju Preisi 1949. gada 25. martā izsūtīja uz
Amūras apgabala Umļekanu, par piedzīvoto izsūtījumā- burtnīcās tapusi atmiņu grāmata:&lt;br&gt;
‘’&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;&quot;&gt;IR TĀDS CIEMS – UMĻEKĀNS.’’&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;&quot;&gt;‘’Uzdevums Jaunajā 1988. gadā no manis pašas. Jāpieraksta pilna mana
pēdējā dienasgrāmata. Tā iesākta pirms 53 gadiem. Papīrs jau būs sadzeltējis.
Sākumā rakstīts ar tinti un spalvu. Vēl priekšā pildspalvu laiks, arī jau
pagājis. Nu rakstīšu ar lodīšspalvu. Un reiz arī šis pēdējais ieraksts būs
vēsture.&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
Atmiņā puteņo sniegi, salst istabā aiz aizledojušām rūtīm, salst ārā zem
zvaigznēm, vējos. Un karst – zem saules un darbā. Jāiztur, kaut tirpst un sāp
rokas, ik solī sāp kājas. Es gribu palikt latvietis cik ilgi vien var. Bērnos
un vēl tālāk. Nav vairs man māju un laikam ilgi vēl nebūs. Manā mājā es nejūtos
mājās. Nav dzimtenes, nav tevis. Es latviete un tur tālu mana mazā
dzimtene.&lt;/font&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;Garā redzu, kā uz kartes
kontūras un staro tām pāri svēts spožums.&lt;br&gt;
Ar ko iesākas dzimtene? Ar māti, tēvu, tuviem cilvēkiem, māju. Caur grāmatām
pasaule ienāk mūsos un mēs pasaulē. Ar skolu. Ar dzīvi.&lt;br&gt;
“Es dziedāšu par tevi, tēvu zeme”. Mēs kā koki, izrauti no savas zemes, negaisā
aiznesti projām. Tevi (domāts vīrs Arturs Preiss) tur Urālu smagā zeme, man
lielāki tālumi – pūš Amūras vēji, skalo Zejas ūdeņi. Zeme, zeltā mirdzoša, bet
smaga. Mūsu atvasītes ar mani. Kā rīts ar sauli- uz Tevi iet mans sveiciens.
Paši mēs paliekam tāli, kā Solveiga un Pērs Gints. Kā Sīriuss un Polārā
zvaigzne, kas netiek kopā.&lt;br&gt;
Ar dziesmu un mūziku dzīva un stipra ir palikusi latviešu tauta, vergojot
septiņi simti gadus. Mums arī vajag skanēt un dziedāt. Mīlestība sajauc un
vieno tautas. Mums divas valodas. Es varētu dziedāt par Gauju, par Daugavu, bet
esmu pie Zejas, pie Umļekāna. Jāņugunis augstākā sopkā. Un atspīd pretī no
citas sopkas. Aiz Algačana. It kā dzird dziesmu. Sirds iepukstas gaidās. Viņi
redz mūsu jāņugunis, viņi atnāks. Jāņu nakti visus gaida. Bet viņi ir tālu. Un
īsa ir Jāņu nakts.&lt;br&gt;
Negribētu gulēt zem šīs zemes. Tā, kaut zeltaina, bet smaga. Tik daudzi jau te
apgūlušies. Desmit kapi. Ja man te būtu jāgulstas- kaut vienu sauju mūsu
kapsētas baltās smilts! Lai atsūta pasta paciņā. Cik viegli tad būtu gulēt!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Aprīļa pelēkumam pāri pa nakti uzsnidzis balts, balts sniegs. Mana vienīgā
dzimtene. Nesaindē sevi ar naidu. Lai cik grūti ir bijis, man ir cienība pret
valsti, pret tiem ,kas viņu vada. Dzimtenes zeme, dzimtenes debesis, dzimtenes
saule, dzimtenes gaiss. Es gadiem krāju spēku kā “žeņ –šeņ”.Tāds laiks, kad
vajag, lai ticētu, lai uzticētos, bet pagātnes asiņu un kauna traipi
neaizmirstos. Nav statistikas, cik moku ceļos aizbrauca, cik palika gulēt svešā
zemē, cik atgriezās. Nevainīgam nodarīta netaisnība. Nodarīts pāri. Cik ciests
tā visa vārdā, lai nākamām paaudzēm būtu taisnība, laime, miers. Par to, ka es
mīlēju, mans laikmets man lika ciest. Bez manas vainas, bez apvainojuma, bez
tiesas – kā savējie sit nākamās taisnības vārdā. Ir jau agrāk bijuši mocekļi.
Bet kamdēļ bērnus?&lt;br&gt;
Nav dzīves, tikai darbs. Jāiztur. Ar ticību, ka bērniem tā nebūs, tiem jātiek
tālāk. Par ko tik bargs šis laiks? Šai zemei (Sibīrija) tiks darīts pāri mums
aizejot. Bet tai zemei (Latvija) no kuras mēs atrauti, jau tika darīts pāri.
Mēs neesam nedzīvi roboti- kur vajag un kā vajag, novietot. Mēs dzīvi cilvēki,
ar sirdi un dvēseli mīlam savu Latviju. Ir sapnis atgriezties, sapnis būt atkal
kopā ar savu tautu. Uz turieni skrien domas un skrietu paši , kā naktstauriņi
uz uguni. Te barga un bagāta Nākotnes zeme. Reiz uz Zejas uzcels spēkstaciju,
plūdu vairs nebūs. Paliks ziemas aukstums un vasaras karstums, bez maiguma
pavasari un rudeņi. Iemīlēta kā otra dzimtene. Te bērni var apmaldīties un
palikt, mēs vienmēr ceļu uz dzimteni zināsim un atradīsim. Mēs kā gājputni, kas
rudenī aizlidojuši, pavasarī atgriežas. Viņu rindai pakaļ gribas stiep savas
rokas, gribas lidot un aizlidot uz savu dzimteni. &lt;br&gt;
Kā vārdā mēs te? Par ko? Kāds mans noziegums? Manas sirdsapziņas priekšā man
vainas nav. Kā vārdā tas darīts. Taisnības vārdā. Nav tādas taisnības. Nākotnes
vārdā? Es gribēju šo nākotni celt. Vai tie svešie, kas manā vietā, labāki,
mīļāki? &lt;br&gt;
Mīļā dzimtene! Skolā mācīti dzejnieku vārdi. Nu izjusti un izsāpēti. Un tālumā
īsti saprasti. Var iemācīties tos teikt. Bezgala mīļotā zeme…&lt;br&gt;
Latviešu piemiņu Umļekānā vajadzētu atstāt. Granītā iegravēt. Te granītu nav.
No agrākiem laikiem sauca: Darbiņa māja, Čelbačos :Tumša lauks. Māja paliek
veca, vārds aizmirstas, lauks tiek saarts kopā ar citiem laukiem. Palika desmit
latviešu kapi – tie nolīdzināsies.&lt;br&gt;
Atmiņā redzu miežu druvu, kā tīra zelta viļņi. Blakus zaļa birztala “Zaķusala”.
Dzirdi kā auzas skan. Kā kviešu kūlīti sienot kopā san kā bišu spiets. Rudzu
zilivioletzaļie viļņi – tādai jābūt jūrai. Rudzu ziedā auglība kūp. Tad statiņu
rindas. Katrai statiņai, kā cilvēkam, sava seja. Man liekas, nevar būt viens
bez otra – cilvēks bez zemes, zeme bez cilvēka. Cilvēkam vajag no kā dzīvot.
Sākot ar aparto vagu, tad sēklu pa saujai iesēt zemē. No dīgstošiem asniem līdz
pļaujamai druvai ir ar skatu, ar sirdi glāstīts. Vēlāk ar rokām – pļaujot,
kraujot un kuļot. Pa vagu gāja pakaļ arklam un zirgam zemes piebirušās
pastalās. Kājas smagas, esi vienots ar zemi.. Vai tagad zemi tā mīlēs?&lt;br&gt;
“Caur sidraba birzi gāju.” Dzimtene, māt, vai tu tā gribēji, vai tā ir sveša
griba? Sapnī bijām laimīgi, bijām mājās. Nav vairs mums tur māju. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
Lielā Dzimtene mani atzīst&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;par cienīgu
būt pirmajā un otrajā rajona pirmrindnieku salidojumā Zejā. Tas mans darbs.
Cilvēks ir viņa darbs. Darbs parāda, kas ir cilvēks. To jūtam mēs visi, kas še
kopā.. Bija pat skolnieki. Dejoja zēns un meitene. Plakāti uz sarkanas drēbes
pie sienas ”Komunizm molodostj mira – jevo vozvoditj molodim”.&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
Grieķu teiku Sizifs nosodīts ar mūžīgi nepadarāmo : akmens jāveļ kalnā.
Uzvelts, tas noveļas un tā no gala. Tā man manas darba dienas. Nu diena galā,
bet rītā viss jāsāk no gala. Paēdam vakariņas. Ir pēdējais līdzpaņemtais gaļas
gabaliņš. Griez no kuras malas, no kura stūra&lt;/font&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;gribi, iet mazumā. Labi, ka mamma atsūta paciņas. Sviesta kilogramu
aizzīmēju pa nedēļām, dienām, lai pavalga pietiek visam mēnesim. Vēl paciņā
bija balta vilnas dzija. Te tā naudas vērtībā, jo katras sievas un meitas
sapnis – balts, adīts vilnas lakats. Te aitu nav. Pavasarī vajadzēs pirkt
sēklai kartupeļus, bet tik un tā glabāšu, lai Dzidrai var noadīt baltu vilnas
lakatu. Vēl – Dzidrai gatavas pastalas. Ir labi, ja cita nav, ko kājās ģērbt.
Te tādas nav redzētas. Skolā smejas – šamane, burve, ragana. Sāpīgi, bet
jāpacieš. Darbā latvieši vienmēr gājuši pastalās. Kurpes, zābaki – goda apavs.
Bija dziesma “Dar man tēvis pastaliņas…”. Manā skolas laikā lielākā daļa gāja
pastalās. Tas bija pēc I pasaules kara. Pēc II pasaules kara tāpat bija grūti
ar apaviem. Par to nevajag kaunēties. Kauns, ja nemācās.’’&lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot;&gt;&lt;b&gt;
&lt;/b&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;‘’Zinu, 25. marts. Nekad to neaizmirsīšu. Atmiņu dienās
atmiņas sāp. Atkal tam visam jāiziet cauri. Veikalā ieraudzīju kakao paciņu ar
uzrakstu “Laima”. Apstājos kā brīnumā. Tik daudzu tūkstošu kilometru tālumā.
Vai labvēlība, vai lai mūs sāpinātu? Nopirku. Ja būs iespēja, pirkšu arī
turpmāk. Uz svētkiem un atmiņu dienām. Šodien izvārīju. Izcepu saldās kviesīšu
“ļepjoškas”. Ieēdīsim , dzersim kakao, pasēdēsim. Mūsu vienīgais dzīvnieks –
kaķene- atnes peli un raud, ka nav kam dot. Kaķēnu nokodis lielais kaimiņu
suns. Man sāpīgi: ir kam dot, bet nav ko dot, kā vajadzētu augošiem bērniem. Tikai
griķi, kule izdīgušo sīko kviesīšu ir nopelnīti. Kartupeļi izslīka. Lai nebūtu
jāiet citur malt, nopirku rokas dzirnavas. Atdevu gultas segu. Un atkal jādomā
– mans godīgi sastrādātais palika tur, citiem. Par ko? Bērniem nav dzimtenes,
tēva māju, jāaug nabadzībā. Mans Dievs, mana sirdsapziņa krūtīs kliedz: “Tas
netaisni, tas nepareizi!”&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Vai esat sajutuši, kā smaržo piens slaucot?
Agrāk es to nezināju. Man kā grieķu teiku Tantāla mokas. Kolhozs nedrīkst pienu
izrakstīt, jo parādā valstij. Lai varētu strādāt, par savu darbu es ņemu sev
tiesību kaut mutē ieslaukt. Es neaptraipītu savu sirdsapziņu, ja sirdsapziņa to
neatļautu. Man nebija grēks, ja kādreiz varēja bērniem pasniegt krūzīti piena.
Man tā nebija zagšana, bet jādara zagšus. Par dažiem litriem esot doti gadi
cietumā. Jādzīvo un jāizdzīvo! Man jāizaudzē bērni strādājot. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Pirmo paņēma viņu (vīru Artūru Preisu). Pēc
četriem gadiem aizveda mūs. Manī šalko kā atmiņu plūdi, apkārt šņāc atmiņu
vētras. Mājā biju viena. Bērni skolā, mamma ciemos pie brāļa. Pusčetros bruņoti
vīri necilvēcīgi dauzās pie durvīm. Atstāj klāt sargu, paši aizbrauc tālāk. Kas
būs? Aresti. Par ko? Kur paliks bērni? Kas šajās stundās jāpārdzīvo! Tad uz
trijiem ceļiem jau stāv pajūgu rindas, pilnas ar cilvēkiem. Ienāk leitnants un
nolasa: “Po prikazu Vilisa Lacisa”. Cik pa krieviski saprotu – uz citu
dzīvesvietu. Būt gatavai četrdesmit minūtēs, sajūgt zirgus. Viss sagriezās.
Sapratu un nesapratu. Visi ļaujas aizvest. Dzīvības dēļ. Bērnu dēļ. Bērnus kā
cālēnus salasa no skolām. Ja kāds to visu būtu nofilmējis! Zilā rīta dūmakā
palika viss: mājas, dzīve, nākotne. Mans četrpadsmit gadu darbs. Aizbraucot
neskatījos atpakaļ - tā sena ticība. Apbruņots zaldāts stāv uz sliecēm un saka:
“Nebēdājiet, gan jau dzīvosiet. Arī mēs no Ukrainas tā braucām, kad man bija
trīspadsmit gadi.” Uz skolu, uz izpildkomiteju, tad uz staciju. Saule riet pār
Cesvaines kalniem. Liekas, viņa noriet pār visu. Tad jau ieslēgti vagonā. Visu
nakti rūc mašīnas, pajūgu troksnis, cilvēku balsis. Lādē cilvēkus. Mēs guļam uz
kailas nāras cieti blakus viens otram. Mums blakus mana draudzes skolas
skolotāja. Miegs nenāk. Jau rīts. Ir mazs lodziņš. Ārā spoža saule, spirgts
rīts. Pulksten divpadsmitos mūsu ešelons sāka braukt. Visi sākām dziedāt “Dievs
kungs ir mūsu stiprā pils”, to lielo Mārtiņa Lutera ticības dziesmu. Likās –
viss ešelons dzied. Kā izklausījās tiem, kuri dzirdēja? Kā jutās tie, kuri visu
to organizēja?&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Pusnaktī pārbraucam robežu. Braucam pa nakti.
Pa labi lodziņā blāzmojas pamale. Uz Ziemeļiem? Tikai ne tur! Bērnu dēļ.
Vorkuta un Karaganda bija briesmīgi vietu vārdi. Vislielākajos sāpju un
izmisuma brīžos, kad ved projām no mājām un nav neviena, kas varētu glābt,
vajag kam ticēt, uz ko paļauties, pie kā pieķerties. Es zinu gatavus šos
vārdus, kurus gadsimtiem cilvēki teikuši, pēc glābšanas saucot. Es zinu,
pārmetu krustu un, lūdzot, piesaucu: “Dievs, esi žēlīgs! Pasargi, palīdzi,
Dievs!”.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Atmosties, atmosties kā no ļauna sapņa! Vairs
nekad tā neesmu vēlējusies atmosties. Bet atmodas nebija. Tas nebija sapnis, tā
bija īstenība. Nu ešelons brauc uz rītiem, tālāk un tālāk. Dienām un naktīm.
Priekšā tikai sliedes. Naktī, braucot caur Urālu tuneļiem, tāda savāda duna, it
kā trūkst gaisa. Liekas, jau dzīvi būtu zem zemes aprakti. Ne tikai atmiņa,
viss augums glabā šo sajūtu. Visu ceļu, riteņiem ritot, mūsu sirds domas,
lūdzot, skanēja: ”Atgriezties! Atgriezties!” Bet dzelži, sitoties kopā, ļauni
atbildēja: “Nekad! Nekad!”&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Garš bija mūsu ešelons. Kad sliedes meta loku
apkārt kalnu ielejai, ešelona abi gali bija kopā, mēs pa vidu.&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Varēja saskaitīt 80 vagonus, kurus elsdamas
vilka divas lokomotīves. Cik daudz sāpju un mīlestības šajos 80 vagonos! Ja
kādreiz kāds ko arī pateiks, cik daudz paliks nepateiktā un noklusētā.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Mēs ešelonā, preču lopu vagonos. Attieksme kā
pret lopiem: pabaroti, ešelons apturēts mežā, lai visi kāpj ārā. Zem vagoniem
“mazā mājiņa”. Kā izsmiekls par cilvēcīgām kauna jūtām. Braucām trīs nedēļas
neizģērbušies, apkrituši ar slimībām, caurejām, utīm. Kauns par to runāt.
Latvietis nekad nav bijis utains. Bet ešelonā – visi. Kur varēja celties!
Mākslīgi savairotas un jau iepriekš ielaistas vagonos? Var grēkot, tā domājot,
bet lielāks grēks tiem, kuru dēļ tā bija. Nevarēja tikt vaļā no šīs nelaimes.
Dusts saujām tika bērts aiz drēbēm. Aiz Urāliem deva tikai hlorētu ūdeni
–laikam par daudz bija saslimušo. Arī es saslimu. Irkutskā priekš mums bija
atvērta pirts. Mūžā to neaizmirsīšu. Tur Baikāla ūdenī nomazgājos tīra, dzēru,
dzēru, dzēru un paliku vesela. Lai svētīts Baikāls, Baikāla ūdens un Irkutskas
pirts.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Tigda. Mūsu pēdējā stacija. Iepriekšējā
stacijā Gonžā atkabināja desmit vagonus. No Tigdas desmit vagoni aizbrauca vēl
tālāk. Bija jāizlādējas lielā laukumā. Tur, Lieldienu naktī, zem aukstām,
zvaigžņotām debesīm, kurinājām ugunskurus, dziedājām un raudājām. “Svēts
mantojums…” skanēja dziesma. Kā Dievkalpojums. Skatījos zvaigznēs. Polārā
zvaigzne. Zinu debess puses. Zinu, kur dzimtene. Priekšā vēl ceļš līdz
turienei, kur mums būs jāpaliek. Mēs visi vēlējāmies būt kopā – kopā dzīvot un
strādāt. Ar mašīnām visus aizved uz Ovsjanku. Kur būs ceļam gals? Lai kur – man
jābūt stiprai. Man jāizaudzina bērni – mani putniņi, kamēr paši lidos.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Ovsjankā visus izdala pa Zejas rajona
kolhoziem. Vēl iepriekš, naktī visiem bija jāparakstās, ka labprātīgi un uz
visiem laikiem atstāju Latviju. Atkal visu nakti negulēju. Trīs reizes
izstāvēju rindu – viens cilvēks priekšā, aizeju un atkal no rindas gala. Pie
galda sēž jauniņš sarkanarmietis, dokumentu izpildītājs. Izprasa visus
radurakstus. Negribu, ka pieraksta brāli, ka krusttēvs Amerikā. Rītā steigā,
kad jābrauc, cits pie galda. Pieraksta vīru un māti. Parakstot roka trīc tā, kā
vēl nekad nav trīcējusi. Nu pēdējais brauciens. Sākot ceļu lika līdzi ņemt
cirvi un zāģi. Pa ceļam skatījos, ja aug labi koki, tad arī zeme ir laba. Baidījos,
ka izlaidīs mūs mežā. Labi, ka pie cilvēkiem.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Te drīz jau gads būs nodzīvots, ziema būs
aizvadīta. Vasaras nometnē rītos modināja naktssargs. Rudenī, ziemā grūti. Bail
aizgulēties. Kā saberzti stikli, tā acīs duras neizgulēts miegs. Cik labi būtu,
ja būtu uzticams draugs - modinātājs pulkstenis. Atmiņā puteņo sniegi. Dienā kā
baltas čūskas, pa sniegu locīdamās, lien puteņu vērpetes. Baltās mēnessnaktīs
balti puteņi sajauc debesis ar zemi. Vieni skrejoši, virpuļojoši sniegi –
purga. Tādās naktīs tāds savāds nemiers, nenāk miegs. Nav zvaigžņu, nezini
laiku. Šajos vējos, puteņos , purgā dažreiz ir dziļā naktī aiziets uz fermu.
Rīta dūmakā uz Zejas jādzirda govis. Jāizcērt āliņģis un silē ūdens. Ledus
ciets kā čuguns, dzelzs stanga smaga, auksta. Apdedzina, ja kailai rokai nākas
pieskarties. Pa Zeju skrien dedzinošs vējš. Pa ziemu liekas, kāds leduskalns
būtu sacirsts. Kad ledussilē ielaists ūdens, govis pašas aiziet , padzeras un
nāk atpakaļ. Grūti lopiņiem. Mēs tā nepieraduši. Man pa nakti jāiet uz fermu gulēt.
Priekšsēdētājs pavēl, jo govīm sāk dzimt teliņi.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Pirms gada sapulces ciemiņus no rajona veda
apskatīt fermu. Rajona sekretārs atpalika no citiem un sāka ar mani sarunāties.
Teicu: “ Esam laikam vissliktākajā kolhozā?” Viņš atbildēja : “Nekur nav labi, visur
tāpat.” Vasarā prasīju priekšsēdētājam , kāpēc kolhozniekiem nedod svētdienu.
Viņš atbildēja, ka kolhozniekam atpūtas nevajag. It kā kolhoznieks nebūtu tāds
pats cilvēks, kā citi. Visiem vajadzētu vienādi kā cilvēkiem dzīvot. Mums,
fermā strādājot, nav ne svētdienu, ne svētku, ne brīvdienu. Ir tikai
darbdienas. Kādreiz sajūk nedēļas dienas. Mūsu darbs ir Dzimtenei, bet Dzimtene
mūs, kolhozniekus,&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;mazāk mīl kā pilsētas
un rūpniecības strādniekus. Kolhoznieks ir kā notiesāts. Viņš nevar un nedrīkst
no kolhoza aiziet, tam nav pases, nav nekādu dokumentu. Un nav nekādas
izpeļņas.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Divus mēnešus nodzīvojām kopā ar bijušo mājas
saimnieku un viņa ģimeni. Skaisti uzklāta gulta, bet tur neviens neguļ, visi uz
grīdas. Saimnieks saka: “Kad man maize, kartupeļi, kāposti, tomāti un sēnes –
man nekā nevajag”. Tomēr vajag. Bija vēl govs – tātad arī piens. Govs bija
iemācīta iejūgta vilkt vezumu. Ar to brauca pēc malkas. Vienā ziemas rīta
agrumā&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;bija visu mantu sakrāvuši ragavās
un tumsā aizbraukuši - aizbēguši no kolhoza.’&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;No Lūcijas Preises&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;vēstules mātei Bertai
Zupānei 1950.g.februārī:.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;
&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;‘&lt;/font&gt;&lt;i&gt;’Pērkot māju
meklēju tādu, kura nav dārga, no kuras nav tālu ferma, kur ir aka. Māja ir
uzkalniņā netālu no Zejas krasta. Mūsu daļā ir aka ar vindu. Akai apkārt ievas.
Pavasarī būs ziedi, vasarā - zaļums. Istabā četras sienas, jāsaka, nekā nav.
Viss primitīvi uztaisīts – galds, sols, kur apsēsties. Veikalā nevar nopirkt
lampu, lai gaišs un bērni var sagatavot skolas uzdevumus. Gultas nav. Mūsu
guļasvieta&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;- uz četriem bluķīšiem
uzsistas “drankas” (plēsti dēlīši – jumtu klājamais materiāls). Istabā bleķa
krāsniņa. Kurinot istaba ātri sasilst un pēc – ātri atdziest. Dubultlogu nav.
No taigas malkai atved veselu baļķi. Par to atskaita no darbadienām. Pašiem ir
jāsazāģē. Zāģēt iznāk pa tumsu, kad visi esam mājās. Koks sasalis ciets kā
kauls. Skaldot blāzmo uguns. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;

&lt;/i&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;i&gt;Te
kartupeļus glabā istabā zem grīdas izraktā bedrē. Mums nav ne lādes, ne skapja.
Mantas stāv istabas kaktā maisos. Produkti, cik viņu ir, nolikti pagultē pasta
paciņu kastītēs. Mums pavalgs – no tavām (mātes Bertas Zupānes) paciņām. Līdz
šim vēl turējās no līdzpaņemtā. Ja ir nauda, cukuru var nopirkt, cik grib pa 10
rubļiem kilogramā. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;

&lt;/i&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;i&gt;Ziepju
gan nav. Mums pašvārītās ir līdzi. Bija gadījies labs zaldātiņš, sabēra maisā.
Viņš nesa visu, ko redzēja un lika ragavās. Arī Tavus kreklus un brunčus bija
ielicis. Iznesis bija arī kurvīti ar olām. Vēl vējlukturis bija vezumā ielikts.
Tagad fermā ap to varavīkšņo aukstā migla. Visas govis saslaucu vienā spainī.
Pa slaukšanas laiku viss piens ir sasalis, tikai vidū vēl šķidrs. Lai izmērītu,
vajag izkausēt. Kad vedam mēslus, tie, ragavās metot, skan it kā būtu no
dzelzs.’’&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;

&lt;/i&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Jāņa Preiss&lt;/span&gt; vēstule
no izsūtījuma Sverdlovskas apg. Tagilā, meitai Dzidrai Amūras apg. Umļekanā
1955.gadā:&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;”&lt;/font&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Mīļo Meitukiņ!&lt;br&gt;
Vakar saņēmu Tavu vēstuli no devītā septembra rakstīto. Par viņu mīļš, mīļš
paldies! Kā ta nu šo laiku man ir gājis? Kad septiņpadsmitā septembrī nosūtīju
Tev naudu, saslimu. Iepriekšējā dienā saņēmu Tavu vēstuli, viņu lasīju daudz,
daudz reižu un glāstīju viņu. Bija tāda sajūta, ka Tu pati būtu pie manis.. Bij
tik labi.. Ar domām par Tevi aizmigu. Rītā, kad pamodos, bij auksti. Drebuļi
drebināja kaulus. Sāpēt nekas nesāpēja. Bet jutos slikti. Pārbaudīju
temperatūru. Bija trīsdesmit astoņi un divas strīpiņas. Bij sestdiena,
negribēju ne par ko slimot. Izdzēru dažus pulverus, palika drusku labāk, gāju
uz darbu, jo katra diena dārga, nedrīkstu slimot. Nu lai kā. Nedrīkstu pagurt,
nedrīkstu pakrist, kamēr Tu, meitiņ, mani gaidi.&lt;br&gt;
Visu mīļu! &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Tavs
Tētuks.”&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Bertas Zupānes&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;vēstule no Latvijas meitai
Lūcijai Preisei uz izsūtījuma vietu Amūras apg. Umļekanā. 1950..g. vidū:&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;‘’Labdien
Mīļie tālumā!&lt;br&gt;
Gribas atkal kaut ko uzrakstīt, kaut gan no jums neesmu nekādas vēstules
dabūjusi, kamēr 6. septembrī rakstīto. Kad kaut ko jaunu dzirdu, gribas
uzrakstīt.&lt;br&gt;
Runā, ka jūs visi braukšot uz dzimteni, tikai ne reizē, bet pēc alfabēta.. Tad
jau jūsu kārta tik drīz nebūs. Jo, kaut gan alfabēta kārtību esmu aizmirsusi,
tomēr P burts ir beigu galā. Tātad ar A burtu pirmie braukšot.&lt;br&gt;
Vairākas Praulēniešu ģimenes pavasarī esot atbraukušas un tikušas savās mājās,
kolhozs devis govi un kartupeļu sēklu. Par citu nezinu, b4et kolhozniekiem tik
ņēma visus zirgus, vienu govi atstāja ģimenei, jaunlopus un aitas atstāja
pašiem, tāpat cūkas, sivēnus un vistas. Ja jau jums to visu atdos – govi,
vērsīti un telīti gadu vecu un visas vistas, tad jau var dzīvot.’’&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;‘&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;’Jau
noturēta gada sapulce. Nu zināms – man sastrādātas 333 darba&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;
dienas. Darīti visi iespējamie darbi. Krita daudz lopu un man bija jādīrā. Tiem
pat pie nierēm nebija ne cīpsliņas tauku. Dabūju 500 kg griķu un 120 kg sīko,
izdīgušo kviesīšu kopā ar sīkiem ledus gabaliņiem. Smalko kviesīšu miltus
samīcām ar ūdeni cietā mīklā un cepam kā pankūkas uz bleķa krāsniņas. Ir
saldas, garšīgas. Tās cepam tikai svētdienās. Citās dienās tāpat cepam no griķu
miltiem. Tāda šoziem mūsu maize. Badā jau neesam. No griķiem maļam miltus,
rupjākus un smalkākus putraimus. Cepam pankūkas, saucamās “ļepjoškas”, vārām
šķidras un biezas putras.&#039;&#039;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Ciemā stāv liela, augsta, no baļķiem
krustveidā būvēta celtne. Bijusī pareizticīgo baznīca. Tā vairs nav baznīca,
tagad saucas klubs. Tur rāda kino, vakaros jaunie dejo. Es laikam vēl ilgi tur
nevarēšu ieiet. Godbijībai vajadzētu būt pret celtni, pret citu cilvēku ticību.
Tāds tas laiks.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Vienmēr domāju par dzimteni. Bet, ja ļautu
aizbraukt, būtu jāpaliek. Vajag biļetes. Ja nu aizvestu atpakaļ…&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Himna rītā un vakarā. Karogs. Atbalss,
viļņojot aizskan pār kalniem – sopkām. Gribas pārvērsties skaņās, skaņai līdzi
aizskanēt tālu, tālu. Uz dzimteni. Svēts sapnis par dzimteni, mīlestību,
nākotni.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Baltais āboliņš. Dzirdēt, sajust ar visu būti
savu valodu: pa radio, cilvēkos, stacijā. Atsmaržoja smarža no pagātnes dārza.
No bērnības. Ābeļziedu, ābolu. Vissaldāk smaržo ābeļziedi, vēl liepziedi. Te
smaržo tikai ievas un kreimenes. Kreimeņu likteņsmarža.&#039;&#039;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Kā taureņi uz uguni, tā mūsu domas, mēs paši
dodamies uz dzimtenes pusi. Uz kartes dzimtenes kontūras sapnī staro.’’
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Margaritas Fetleres (Kumizovas) atmiņas</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/1850927/margaritas-fetleres-kumizovas-atminas</link>
                <pubDate>Mon, 22 Jul 2019 17:57:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;&quot;&gt;Latvijas Okupācijas muzejs.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-no-proof: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Margarita
Fetlere &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;mso-no-proof: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;(Kumizova&lt;/font&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;). &lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Fetleru ģimene – tēvs Roberts, māte
Tatjana, bērni Boriss, Juris, Irina, Margarita, Mirta – deportēta 1941. gada
14. jūnijā no Rīgas. Roberts Fetlers tika nosūtīts uz ieslodzījuma vietu
Molotovas apgabala Usoļjes labošanas darbu nometnē, kur mira 1941. gada 1.
oktobrī. Dēli Boriss un Juris Fetleri tika nosūtīti uz nometinājuma vietu
Novosibirskas apgabala Vasjuganas rajonā, kur Boriss mira 1941. gada 31. oktobrī
un Juris – 1943. gada 4. jūlijā. Māte Tatjana ar meitām Irinu, Margaritu un
Mirtu tika nometinātas Krasnojarskas novada Tasejevas rajonā un Igarkā, kur
atradās nometinājumā līdz 1956. gada 29. septembrim.&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;‘’Kad 1940. gada mainījās vara, neviens nevarēja iedomāties, ka
paies vēl gads un pienāks 1941.gada 13.jūnijs. Tā ir diena, ko es atceros, kad
mēs vakariņojām, tas bija mūsu ģimenes pēdējais vakars. Bet 14.jūnijā no rīta
pie mums atnāca 7 cilvēki: divi bruņotie, četri miliči.&lt;br&gt;
Man bija 10 gadi, un to rītu es atceros visu mūžu. Mēs vēl gulējām, mamma
aizgāja uz veikalu, papus vēl mājas bija, brāļi arī bija vēl mājās. Man bija
divi brāļi. Mūsu ģimenē bija 8 cilvēki, kopā ar mums vēl mammas māsa dzīvoja.&lt;br&gt;
Nu un tad atnāca tā diena, 14.jūnija rīts. Papus gribēja jautāt, bet viņam pat
nedeva vārda, viņam teica priekšā: „ Nejautājiet, par ko, kāpēc. Ir tāda pavēle
no Maskavas. Jūs esat sarakstā uz izsūtīšanu. Vienu stundu laika
sagatavošanai.” Tad jau arī mamma: „Kā tad tā? Vai par vienu stundu var
sagatavoties?” – „ Neņemiet neko daudz, tik un tā, kad šķērsosiet robežu, jums
visu lieko atņems”. Pat pulksteni nolika, liekas, modinātāju, un uzņēma laiku.
Un skatās, lai būtu tieši stunda.&lt;br&gt;
Visi apjuka ... ģērbties ..., no gultas ..., pakot ..., saiņot... Bet mammas
māsa, viņas nebija sarakstos, viņa varēja palikt. Es atceros, viņa tā raudāja
... Bet šie tikai smaidīja, šie četri miliči. Ja, un vēl kad mamma aizgāja uz
veikalu, viņas laulības gredzens bija uz nakts galdiņa,&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;bet tagad skatās – vairs nav. Viņa saka miličiem:
„ Atdodiet gredzenu, tas ir laulības gredzens”. Bet šie it ka nemaz nedzird,
klusē. Viens no miličiem pievāca, viņiem arī pistoles bija ... Divi stāvēja pie
durvīm, lai mēs nevarētu iziet ārā. Viens bija sarkanarmietis, tāds jauns,
otrais civila uzvalkā, arī ar pistoli. Nu, atceros, papam slikti palika, viņš
iedzēra ūdeni. Kaut kas uz nervu pamata. Pēc tam viņš mums tikai teica
„Paciešaties, bērni, neraudiet, paciešaties ... ” Tā viņš teica, un vairāk viņš
neko neteica...&lt;br&gt;
Kravas mašīna jau stāvēja ārā, pie durvīm. &lt;br&gt;
Ja, vēl atceros... Kad jau tā sagatavošanas stunda bija pagājusi, mamma vēl
vienu koferi gribēja sasiet ar auklu. Bet viens no miličiem saka – viss. Paņēma
to koferi un nogrūda nost. „Šo jūs neņemsiet ” – viņš teica.&lt;br&gt;
Pēc tam mums lika kāpt augšā mašīnā – papus, mamma, Boriss, Juris, Ira, Mirta
un es, - es&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;biju pēdējā. Tāds labs laiks
ārā, jūnija sākums... Ceriņi ziedēja ... Un mūs saka vest uz staciju
[Torņakalns]. Nu mēs no sākuma nezinājām, mēs domājam, ka tikai mūs vienus ved.
Domājam, par ko? Kāpēc? Visi bijām apjukuši. Bet pēc tam, piebraucam pie
stacijas – tur jau garš ešelons, kravas vagoni, pilni ar cilvēkiem, bet mašīnas
vēl piebrauc, un piebrauc, un šos vagonus atkal ver vaļā, konvojnieki visur
stāv ... Un vēl atceros, ka mamma nevarēja vagonā iekāpt, viņa bija ziemas
mēteli uzvilkusi, tāpēc, ka mums teica, lai ņemam ziemas apģērbu. Ziemas
mētelis jūnijā. &lt;br&gt;
Bet tur iekšā jau daudz cilvēku bija. Kad mūs iekrāva, viņi durvis atkal
aizvēra. Iekšā vagonā bija ļoti tumšs. Kravas vagons, nāras. Blakus vēl
cilvēki, bērni, pieaugušie. Es nezinu, cik daudz tur bija cilvēku, bet vagons
bija pārpildīts. Stāvējām un gaidījām, kas būs tālāk. Daudz vīriešu vagonā
bija. Pēc tam vīrieši sāka dauzīt durvis: „Kāpēc jūs turat mūs šeit tik ilgi?
Atveriet durvis!” Bet viņi neatvēra durvis. No rīta iespundēja iekšā, visu
dienu turēja vagonā. Ēst jau gribējās. Uz tualeti nevarēja aiziet. Vagonā to
uztaisīja no diviem dēļiem.&lt;br&gt;
Bet uz vakara pusi, atvēra durvis un nokomandēja :” Visi vīrieši, ejiet uz
citiem vagoniem”. Bet vīrieši saka – „Ne, mēs neiesim, mēs paliksim kopā ar
mūsu ģimenēm, kopā brauksim”. „Nē, jūs iesiet”, - „Nē, mēs neiesim, varat šaut
mūs uz vietas”. To es atceros. Nu tad viņi atkal aizver durvis ciet, pēc tam,
pēc kādas pusstundas, atkal atver un nokomandēja: „Ejiet laukā visi, visi līdz
pēdējam, šis vagons vispār nebrauks”.&lt;br&gt;
Nu, ja jau nebraucam, visi sāk kāpt ārā no vagona. Lietus smidzināja... Iznācām
laukā, bet tur jau daudz sliežu ceļu, citi vagoni sagatavoti, arī kravas
vagoni. Un tad viņi uzreiz norādīja: „Šajos vagonos tikai sievietes un bērni,
bet vīrieši – citos, tālāk”. Tad mēs nolēmām, ka ar tēvu būs brāļi. Bet ar
mantām sanāca ... Mēs gribējām sadalīt, bet apsardze teica: „Uz vietas visi
kopā būsiet”. Tad mēs brāļiem atdevām vairāk mantu, bet mums palika vieglāka
nasta, ja jau tika apsolīts, ka uz vietas visi kopā ...&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;Un sanāca, ka mūsu sieviešu drēbes palika pie
brāļiem un tēva. Bet nebija mums lemts būt atkal visiem kopā... &lt;br&gt;
Izbraucām 15. jūnijā. Pa ceļam mums deva maizi, tādus ķieģeļus, deva arī kaut
kādu zupu. Bet trauku mums nebija. Konservu bundžu izmantojām šķīvja vietā. &lt;br&gt;
Tā mūs veda... Mēs braucam jau apmēram nedēļu, kad mums paziņoja – karš sācies.
Mums jau neteica, bet tie, kuri bija augšējās nārās, tie sadzirdēja, ko
konvojnieki sava starpā stacijā runā, ka karš ir sācies. Tad viena sieviete
saka: „Varbūt mūs vēdīs atpakaļ, jo jau karš ir sācies?”&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Un mēs stāvam, stāvam – nebraucam. Ilgi-ilgi
stāvējām. Bet pēc tam tomēr vilciens iekustējās, sākam braukt tālāk uz
austrumiem. Un tad atkal mūsu ešelons sāka apstāties. Pretim kara vilcieni, ar
zaldātiem. Arī kravas vagonos. Zirgus, tankus uz fronti veda.&lt;/font&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;Bet mūs uz citu fronti ved. Tie zaldāti uz
mums skatās, mēs uz viņiem. Viņi brīnās: Kas tas ir? Kas tie par cilvēkiem? No
kurienes? Bet pēc tam, visās stacijās, kur mūsu vilcienam vajadzēja apstāties,
kāds vecāks konvojnieks vienmēr steidzas jau paziņot, ja kādi cilvēki aiz
ziņkārības gribēja pieiet klāt tuvāk, viņš tiem teica – lai klāt nenāk, lai
nebūtu nekādu sarunu. Mūs nevienu no vagona ārā nelaida, tikai ja kāds ūdeni
palūdz, tad diviem cilvēkiem no vagona atļāva, kopā ar konvojnieku. Trīs
nedēļas braucam, 15.jūnijā izbraucām, 3.jūlijā bijām Kanskā.’’ &lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot;&gt;&lt;b&gt;
&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;&quot;&gt;Mani brāļi bija aiz Novosibirskas uz ziemeļiem,
Vasjuganas rajons, ciemats Novij Tevrizs. Es to adresi atceros no galvas.
Vecākais brālis, Boriss, uzreiz 1941.gadā jau bija miris. Mēs to nejauši
uzzinājām. Vienai sievietei, kas arī bija mūsu vagonā, no Kanskas izdevās
aizbraukt uz turieni, uz to kolhozu, kur viņas dēls bija... Nezinu, kā viņa to
dabūja zināt. Kaut kāda veidā viņas dēls viņai to paziņoja. Un tad, tā sieviete
no turienes manai mammai atsūtīja atklātni, kur bija rakstīts „ ... mans dēls
ir kopā ar jūsu dēlu”, - un tur bija arī adrese. Un tad mēs jau uzrakstījām
Jurim. Viņš atbildēja, bet par vecāko brāli – ne vārda. Mamma doma, kāpēc par
vecāko brāli nekas nav uzrakstīts? Bet Juris viņu apglabājis jau. Un neko par
to nav uzrakstījis. Pēc tam, ar otro vēstuli, tāda neliela zīmīte izkrita no
konverta, latviešu valodā, vecākai māsai Irai adresēta, lai tikai viņa varētu
izlasīt. Ira to vēstuli saņēma no saimnieces, bet cilvēki jau ziņkārīgi, uzreiz
ieraudzīja, kas tā par zīmīti ? Un kāpēc viņa to atsevišķi izlasīja?&lt;br&gt;
Bet Juris tur rakstījis: „Mammai pagaidām nesaki, pēc tam kaut kā uzmanīgi
pateiksi, ka Boriss vairs nav starp dzīvajiem.” Nu, varbūt māsa uzreiz neko
nebūtu teikusi, viņa klusēja. Bet saimniece, pie kuras mēs dzīvojam, pateica
mammai: „ Bija vēl kaut kāda zīmīte, tur kaut kas bija rakstīts ...” Tad mamma
sāka Irai vaicāt, kas tā par zīmīti, kas tur bija rakstīts ?” Tad jau Ira teica
„Boriss ir miris, Juris viņu apglabājis”. Nu tad mēs visi sākam raudāt. Bija
1941.gada rudens, varbūt jau ziema. Mēs visu dienu noraudājām. Tad saimniece
saka :” Nu ko, jūs visu dienu tā arī raudāsiet ? ” Bet mēs raudājām, neko
neēdam. Pēc tam atnāca viena sieviete, no mūsu vagona, sāka mūs mierināt.&lt;br&gt;
Bet par tēvu ...Mamma visu laiku cerēja, ka viņš ir dzīvs. Un tikai pēc kara,
1948. gada dabūjām zināt, kura lēģerī viņš bija – Soļikamskā. Tad mamma
uzrakstīja uz turieni, bet viņai atbildēja „Viņš sen jau vairs nav dzīvs”. Es
toreiz no skolas atnācu, skatos, mamma raud. Es viņai jautāju: „Kāpēc tu raudi
? – „Atnāca atbilde...”. Bet es jau, nezinu kāpēc, neraudāju vairs ... Mamma
raudāja, bet es jau vairs nē ... Mēs nezinām, vai nošāva viņu, vai kā citādi
... Varbūt viņam ar sirdi slikti palika, vīriešus taču vēl pratināja, deva kaut
ko parakstīt. Kaut kāds 58.pants.&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;Jūnijā
mūs izveda, un viņš laikam uzreiz, jau rudenī bija miris. Viņam 49 gadi palika
5.junijā. Un tas ir viss, visa viņa dzīve ..&lt;br&gt;
Kad padomju vara ienāca, mans tēvs kaut kur kantorī strādāja, arī kaut kāda
redakcijā... Bet Latvijas laikā viņš bija mācītājs. Viņš arī Anglijā bijis,
jaunības gados.&lt;br&gt;
Mēs nezinām, kur viņš ir apglabāts. Tur, lēģeros, Soļikamskā, katru dienu mira
desmitiem cilvēku, viņus pa vienam neapglabāja, bet visus kopā ... Brāļu kapi,
tā var teikt ...’’&lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot;&gt;
&lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot;&gt;
&lt;/span&gt;
&lt;/span&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Paulīnas Vanagas (Anspokas) atmiņas</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/1850921/paulinas-vanagas-anspokas-atminas</link>
                <pubDate>Mon, 22 Jul 2019 17:50:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;Preiļu vēstures un lietišķās mākslas muzejs.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;i&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Paulīna
Vanaga (Anspoka), &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;dzimusi (1913-2014&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt; ), &lt;/b&gt;Preiļu pagasta Puncuļu sādžā.&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;‘&lt;/font&gt;’Mans vīrs Voicehs Vanags strādāja Preiļos policijā par vecāko kārtībnieku
līdz 1940. gada apvērsumam. Dzīvojām Preiļos aiz parka, sarkanā ķieģeļu mājiņā.
Tur blakus bija izrakts dīķis, apkārt tam bija iedalīta zeme. Stādījām dārzu un
apkopām to. Pēc padomju okupācijas vīru atlaida no darba. Braucām pie mana tēva
uz Puncuļu sādžu Pieniņu apkaimē, kur palīdzējām tēva saimniecībā.. Daugavpilī
šajā laikā taisīja aerodromu, vajadzēja braukt šķūtīs. Vīrs Voicehs aizbrauca
tēva vietā ar viņa zirgiem. No turienes viņu paņēma 1941. gada 14. jūnijā. Mani
šajā rītā modināja ar mazu gaismiņu bruņoti vīri. Man bija divas mazas
meitenes, dzimušas 1936. un 1938. gadā.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Bruņotie vīri pavēlēja man savākt mantas un
bērnus. Paņēmu līdzi čemodānu, pāris gultas palagu, bērnu drēbītes, astoņus rubļus
naudas. Kaimiņiem lika sajūgt zirgu. Siena ratos mani ar mazajām meitenēm
aizveda uz Pundurieni, kur jau gaidīja mašīna. Mašīna veda uz Preiļu po9licijas
iecirkni, no turienes uz Aglonas staciju, kur jau bija daudz tautas un uz
sliedēm stāvēja lopu vagoni. Daudz cilvēku stacijā bija no Rēzeknes, starp tiem
arī Kozlovski, kuru publikācijas šodien sastopamas presē. Sievietes un bērnus
izvietoja vagonos atsevišķi no vīriem.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Teica, ka mūsu vīri būs kopā ar mums, bet,
kad aizbraucām uz Daugavpili, dzirdējām, ka vagonus atkabina. Tad mūs aizveda
uz Krasnojarskas novada Kanskas pilsētu, kur bija jāguļ skolā. Cilvēki
sablīvējušies viens pie otra, vietas bija maz, bērni raudāja. Rītā izšķiroja,
kam uz kurieni doties. Pakaļ atbrauca pajūgi, lai vestu uz kolhoziem. Mūs
aizveda uz Dzeržinskas rajona Makarovo sādžu. Tur sagaidīja bēdīga aina: zirgi
– karā, vīrieši – karā, mājās palikuši sešpadsmit gadīgi puišeļi un
sešdesmitgadīgi vecīši. Lauki aizauguši ar nezālēm.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Saimnieki pie sevis dzīvot labprātāk ņēma
tos, kam līdzi bija dārglietas, vērtīgas mantas. Man līdzi bija tikai astoņi
rubļi naudas. Mans pirmais darbs izsūtījumā bija ravēšana. Sākumā deva maizīti
– 300 gramus trijiem cilvēkiem – man un diviem bērniem. Vēlāk maizi nedeva,
ēdām zāli. Bērni lasīja upeņu lapas, vārījām un ēdām balodeņu zupu. Ēdām arī
koka skaidas, piejaucot kādu sauju miltu. Maizi dabūjām tikai pēc kara. Dzīves
un darba apstākļi bija baigi. Ziemā ar istabas čībām braucu darbā uz mežu.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;1946. gadā sākās Latvijā dzimušo deportēto
bērnu reevakuācija uz Latvijas bērnu namiem. Es sapratu, ka manas meitas,
paliekot te, būs lemtas bada nāvei. Tāpēc, iepriekš sarakstoties ar vecākiem,
nolēmu, ka sūtīšu viņas uz dzimteni. Meiteņu, kuras uz Sibīriju tika aizvestas
trīs un piecu gadu vecumā, veselība bija iedragāta. Valentīna un Antoņina
atgriezās pie vecmammas Puncuļos, kamēr es mājās atgriezos tikai 1957. gadā.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;1949. gadā es aizbraucu&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;no kolhoza uz Dzeržinsku un sāku strādāt
pienotavā. Biju vismaz paēdusi.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Zirdziņu, ar kuru vīrs Voicehs bija
aizbraucis šķūtīs uz Daugavpili, vēlāk kaimiņi atdzina uz vecāku mājām, bet
savu vīru tā arī vairāk nesastapu. Kad ceļā uz Sibīriju bija tāda iespēja, vīrs
Voicehs pienāca pie vagona un pajautāja, vai bērni ir līdzi. Viņš man atdeva
vecās darba drēbes. Vēlāk viņa vecais kažociņš labi noderēja, kad mežā bija
jāiet zāģēt kokus.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Manu vīru apglabāja Sibīrijā, viņš mira jau
1941. gada oktobrī Soļikamskā. Tā bija neizsakāmi grūta – bada nāve.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;No Preiļu policijas iecirkņa uz Vjatlagu
1941. gadā tika aizvests Peisahovskis Ivans, Aglonas stacijas priekšnieks
Vitolds Austrums. Viņa kundze Olga Austruma bija izsūtīta kopā ar mani uz
Krasnojarskas apgabala Dzeržinskas rajonu.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Vēl šodien domāju, ka uz Sibīriju līdzi
paņemtā lūgšanu grāmata “Uz augšu sirdis” un no Romas atvestais rožukronis bija
tie, kas palīdzēja izglābties no nāves un atgriezties dzimtenē.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Bet ir lietas, ko nevar atgriezt atpakaļ. Tā
ir mana izpostītā ģimene. Es nezinu sava vīra kapa vietu. Es nevarēju audzināt,
apmīļot un skolot savas mazās meitiņas. Vienpadsmit gadus es par viņām tikai
zināju, bet neredzēju, nevarēju ne sarāt, ne vajadzīgajā brīdī palīdzēt ar
padomu. Kad 1957. gadā atgriezos Latvijā, manas mazās meitiņas bija jau lielas
un, man par vislielāko sāpi, svešas.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Šodien visvairāk pārdzīvoju nevis Sibīrijā
pārciestās mokas un badu, bet to, ko nevarēju iedot saviem bērniem – savu mātes
mīlestību un padomu.’’&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;

&lt;/font&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Lība Zukule - brauciens uz Sibīriju 2018.gadā.</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/1832692/liba-zukule-par-braucienu-uz-sibiriju-2018gada</link>
                <pubDate>Mon, 24 Jun 2019 14:04:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;moze-large&quot; lang=&quot;LV&quot; style=&#039;letter-spacing: -0.25pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: LV; mso-bidi-language: AR-SA; mso-font-kerning: 18.0pt;&#039;&gt;&lt;b&gt;Fonda &quot;Sibīrijas bērni&quot; ceļotājus pie viesnīcas vaktē Krievijas drošībnieku auto.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&#039;letter-spacing: -0.25pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: LV; mso-bidi-language: AR-SA; mso-font-kerning: 18.0pt;&#039;&gt;&lt;b&gt;Lība
 &lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&#039;letter-spacing: -0.25pt; mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi;&#039;&gt;&lt;b&gt;Zukule&lt;/b&gt;
&lt;i&gt;dzimusi 1951.gada janvāra mēnesī,&amp;nbsp;Omskas apg. Tjukalinskas raj. Ferma Nr.3&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&#039;letter-spacing: -0.25pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: LV; mso-bidi-language: AR-SA; mso-font-kerning: 18.0pt;&#039;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&#039;letter-spacing: -0.25pt; mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi;&#039;&gt;Ne visiem ceļotājiem izdodas ieraudzīt bērnības laika liecības vai satikt
ļaudis, kas vēl atceras latviešus Sibīrijā.. Lībai Zukulei, kuras piecu cilvēku
ģimeni 1949. gadā no Seces stacijas aizgādāja uz Omskas apgabalu, līdzi
krustmātes zīmēts plāns, kurā sīki atzīmēti tolaik svarīgākie izsūtījuma vietas
objekti&amp;nbsp;– skola, veikals, sovhoza pienotava, ferma, “roģilovka”, tur esot
dzimuši ne tikai lopiņi, bet arī cilvēki. Maz palicis no tā laika būvēm,
sovhoza manta pēc savienības izjukšanas izputināta. Izsūtīto baraku būves vietā
Lība atrod pļavu,&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;kapu vietā – atkritumu
izgāztuvi.&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;No divām latviešu ģimenēm,
kas sādžā palikušas uz dzīvi, viņai izdodas satikt Emmu Bahirevu, meitas
uzvārdā Vītoliņu, kas Sibīrijā kopā ar vecākiem un abiem brāļiem nonākusi
desmit gadu vecumā. Būtu arī viņas ģimene atgriezusies dzimtenē, ja ne tēva
slimība. Apprecējusies ar krievu, piedzimuši divi bērni, kur nu vairs skriesi.
Brāļi gan, kā kunga dūšā, tā allaž gatavi braucēji. Ņemšot traktoru un cauri
visai Krievijai&amp;nbsp;– uz Latviju, solījis tas, kurš strādājis Čeļabinskas
traktoru rūpnīcā. Tagad abi brašuļi aizsaulē, stāsta Emmas kundze, taču arī
viņa joprojām auklējot sapni par Latviju&amp;nbsp;– kā gribētos vēl reizi tikt savā
dzimtajā pusē.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;img width=&quot;499&quot; height=&quot;338&quot; style=&quot;height: 331px;&quot; src=&quot;//site-516026.mozfiles.com/files/516026/Liba_1.jpg&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;
&lt;br&gt;&lt;i&gt;Lība Zukule,&amp;nbsp;pieraksta Emmas stāstīto savā dzimšanas vietā.&lt;br&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&#039;letter-spacing: -0.25pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: LV; mso-bidi-language: AR-SA; mso-font-kerning: 18.0pt;&#039;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&#039;letter-spacing: -0.25pt; mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi;&#039;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;letter-spacing: -0.25pt;&quot;&gt;Tālāk turpina Lība:&amp;nbsp; Mums atkal sekoja&amp;nbsp;– arī pēdējā
ceļojuma dienā Omskā fonda “Sibīrijas bērni” ceļotājus pie viesnīcas vaktēja
Krievijas drošībnieku auto. Pēc pamatīga policijas uzlidojuma Tjukaļinskas
rajona sādžā šķita, ka būs likušies mierā, taču nē. Visu garo ceļu līdz Valentīnas
Supes ģimenes izsūtījuma vietai Jevsjukiem aiz autobusa brauca automobilis,
kuru Skaidrītes Jumiķes dēls Kaspars bija ievērojis jau iepriekš.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;letter-spacing: -0.25pt;&quot;&gt;Šoreiz tikai sekoja, bet iepriekšējā dienā pie ciema,
kur Lība cerēja sazīmēt savas bērnības laika vietas, gaidīja patruļdienests:
“Kur braucat, ar kādu mērķi, kāpēc filmējat?” policists izjautāja ceļotājus. Sevišķu
interesi izrādot par Aivara Lubānieša kameru: ”Viss privātai vajadzībai&amp;nbsp;.’’–
operators nebija ar pliku roku ņemams, bet kārtības sargi neatstājās. Pēc
pusstundas ieradās priekšnieks un sekoja tie paši jautājumi.&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;letter-spacing: -0.25pt;&quot;&gt;Kā vēlāk atklājas, arī Krasnojarskas apgabalā jau
nākamajā dienā pēc latviešu apciemojuma Federālā drošības dienesta vīri
ieradušies pie ģimenes, kas uzņēma un izguldīja ceļiniekus. Izjautājuši krustu
šķērsu. Brauciena organizatorei Dzintrai Gekai jāatzīst, ka pastiprināta
drošībnieku uzmanība vietējiem ļaudīm liek izturēties arvien piesardzīgāk pret
Latvijas ciemiņiem. “Tā braukt nevar,” viņa nosaka, vai maz turpināt
ekspedīciju rīkošanu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Sibīriju atstājam dalītām
jūtām&amp;nbsp;– līdzās sirsnīgiem tikšanās brīžiem ar tautiešiem, radiem un
paziņām, izstaigātām bērnības un jaunības takām, svētbrīžiem pie latviešu
atdusas vietām arī rūgtums. par necieņu pret ļaudīm, kas mērojuši tālu ceļu,
lai pieminētu savus mīļos, par cilvēkiem, kuri ļauj grozīt savus prātus pēc
Kremļa stabules, un viņu valsti, kuru joprojām savās rokās tur Latvijai naidīga
vara.&lt;/span&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Times New Roman&quot; size=&quot;3&quot;&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Ārija Kārkliņa - brauciens uz Blagoveščensku</title>
                <link>http://www.represetie.lv/gramatas/atminas/params/post/1824063/</link>
                <pubDate>Tue, 11 Jun 2019 16:05:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Ārija Kārkliņa &lt;/b&gt;(&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;Kūna), dzimusi 1949.gada 4.oktobrī,
Krievijā, Amūras apgabalā, Zavitinskas rajonā, Podolovskas sādžā.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Pārdomas par braucienu uz Blagoveščensku 2018.gada jūlijā.&lt;/font&gt;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;&lt;p&gt;Manu ģimeni izsūtīja 1949. gada 25. martā –
vecmāmiņu Zentu Kūnu, mammu – Ausmu Kūnu, mātes brāļus – Pēteri Kūnu un Kārli
Kūnu. Vectēvu – Pēteri Kūnu, aizsargu, Jaunburtnieku pagastā arestēja 1944.
gada septembrī. Viņš arī bija piedalījies 1920. gadā Latgales atbrīvošanā no
„lieliniekiem”. Miris 1945. gada 9. maijā Krievijā lēģerī. Latvijā vectēvam un
vecmammai piederēja saimniecība „Jaunķīši”. Dibinoties kolhozam ‘’Bērzaine’’,
Kūna Zenta daļu no lopiem, darba rīkiem un ražu nodeva komunistiem, bet 1949.
gadā tomēr izsūtīja uz Amūras apgabalu. Sākumā nomitināja Zavitinskas rajona
Podolovskas sādžā, pēc tam pārcēla uz Blagoveščensku, nodarbinot celtniecībā.
Man jau skolas gados radās jautājumi – par ko izsūtīja, ko sliktu bija izdarījuši
mani senči utt.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;&lt;img width=&quot;491&quot; height=&quot;336&quot; style=&quot;height: 329px;&quot; src=&quot;//site-516026.mozfiles.com/files/516026/medium/001.JPG&quot;&gt;&lt;br&gt;

&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;Otrā no kreisās &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;i&gt;Ārija Kārkliņa.&lt;br&gt;&lt;/i&gt;2018. gadā fonds
„Sibīrijas bērni” organizēja braucienu uz Tālajiem Austrumiem. Arī mūs – trīs
valmierietes – uzrunāja Dzintra Geka. Mēs – Ārija Kārkliņa, Zinta Gmizo un Māra
Lasmane pieteicāmies, un piekritām&amp;nbsp;šim &lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;braucienam. Gribējām atcerēties, apmeklēt
tās vietas, kur piedzimām un augām, kur pagāja agrā bērnība, uz kurieni kā
„tautas ienaidniekus” izsūtīja mūsu ģimenes, kur necilvēcīgos apstākļos dzīvoja
un strādāja mūsu senči. Viņi vienmēr dzīvoja ar cerību atgriezties Tēvzemē – Latvijā.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;&lt;img width=&quot;490&quot; height=&quot;336&quot; style=&quot;height: 323px;&quot; src=&quot;//site-516026.mozfiles.com/files/516026/medium/002.JPG&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;&quot;&gt;&lt;i&gt;No kreisās: Zinta Gmizo,
Māra Lasmane, Ārija Kārkliņa..&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Mūsu grupā bija 32 cilvēki, kuri tika izsūtīti uz Amūras apgabalu un kuriem
kāds no tuviniekiem apglabāts svešumā. Visiem bija vēlēšanās apmeklēt
nometinājuma vietas. Blagoveščenskas lidostā mūs sagaidīja gide Jeļena Rudakova
ar sālsmaizi un vietējās kazaku organizācijas pārstāvji. Leonīds Žuravļovs –
pētnieks par izsūtītajiem latviešiem. Pateicoties tieši kazaku organizācijai,
mēs, grupa no Latvijas, varējām ierasties Amūras apgabalā. Bija arī organizētas
tikšanās Blagoveščenskas bibliotēkā ar Krievijas politiski represēto
asociācijas Amūras nodaļas vadītāju Žuravļovu. Amūras krastā kazaku svētvietā
mūs lūdza iestādīt kociņus atmiņai par saviem senčiem un mums pašiem. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;img width=&quot;506&quot; height=&quot;336&quot; style=&quot;height: 324px;&quot; src=&quot;//site-516026.mozfiles.com/files/516026/medium/003-1.JPG&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;i&gt;Tālumā dzelzceļš&amp;nbsp;un
bērnības sajūtas.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-ansi-language: LV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;Tuvojoties tām vietām Blagoveščenskā, kur
kādreiz dzīvoju bērnībā, iekšēji sajutu, ka esmu te bijusi, te pagājuši dzīves
pirmie seši gadi. Sirds sāka sāpēt, un nāca raudiens. Ieraudzīju dzelzceļa
sliedes netālu no Oktobra ielas, kurām pāri dzinām personīgās kaziņas ganīties
un pļavu. Atcerējos arī mazās mājeles cilvēka augumā, taču mēs dzīvojām
divstāvu koka mājā. Arī bedres uz ielām un peļķes likās tās pašas. Izstaigājām
ielu, bet tieši māju ar 5. numuru neatradām, jo šeit bijusi māju pārnumerācija.
Runājoties ar vietējo iedzīvotāju Tatjanu, viņa atcerējās, ka mamma stāstījusi
par latviešu strādīgumu un čaklumu, ka bijuši iekopti mazdārziņi, kuros
izaudzēts pats nepieciešamākais. Šeit zeme ļoti auglīga. Tagad apkārtējos
laukos un pilsētas nomalē jūtama pamestība, aizauguši lauki un ganības. &lt;br&gt;
Pie Blagoveščenskas redzējām nelielus sojas laukus. Pilsētas centrs sakopts, Amūras
augstajos, stāvajos krastos bagāto ļaužu pilsveida nami. &lt;br&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;img width=&quot;502&quot; height=&quot;335&quot; style=&quot;height: 331px;&quot; src=&quot;//site-516026.mozfiles.com/files/516026/medium/004-1.JPG?1562180778&quot;&gt;&lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot;&gt;&lt;i&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;.&lt;i&gt;Amūras apgabalā - piemineklis represētajiem.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;span lang=&quot;LV&quot; style=&quot;mso-bidi-font-size: 11.0pt;&quot;&gt;Pilsētas centrālajā
parkā apmeklējām pieminekli represijās cietušajiem. No 1920. – 1960. gadam
padomju vara represijās iznīcinājusi vairāk nekā 100 tūkstošus Amūras
iedzīvotāju. Izstaigājām Amūras krastmalu, kas kādreiz bija šaura, tagad plata
un mūsdienīga. Satikām latviešu pēctečus – Lepinu (Lapiņu) Pāvilu – (Maijas dēlu),
tagad stalts puisis ar divām augstākām izglītībām. Bijis arī Latvijā. Esmu
pateicīga Dzintrai Gekai un fondam „Sibīrijas bērni”, ka varēju tur būt un
atcerēties, kā un kur pagāja bērnība. Cik labi, ka mūsu vecāki atveda atpakaļ Latvijā,
Dzimtenē, ka nepalikām tur – svešumā.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</description>
            </item>
            </channel>
</rss>